Janove - En større dag

Janove - En større dag

Janove - En größerer Tag

En aften kalles en dagEin Abend wird Tag genannt
Når lys er brent ut, du har spurt og fått svarWenn die Kerzen heruntergebrannt sind, du gefragt und Antworten bekommen hast
Og en bokser har sluppet ner sin guardUnd ein Boxer die Deckung fallen gelassen hat
og det er stjerneklartund es ist sternenklar
  
En aften kalles en dagEin Abend wird Tag genannt
Når sløret har lagt seg over kver soldatWenn der Schleier sich über jeden Soldaten gelegt hat
Det er gift inni dråpen og det drypper snartEs ist Gift im Tropfen und es tropft bald
Og det blir svartUnd es wird schwarz
  
Og når tonen ebber ut fra et midnattskorUnd wenn der Ton eines Mitternachtschores abebbt
Måkene sitter der markedet stoDie Möwen dort sitzen, wo der Markt stattfand
Og suffløren har gått tom for ordUnd dem Souffleur die Worte ausgegangen sind
Dagen er ikke liten lenger, han er storIst der Tag nicht mehr klein, er ist groß
  
Det kommer en ny enEs kommt ein neuer
Det kommer en større dag enn i gårEs kommt en größerer Tag als der gestrige
Du vett kor du finner ly henDu weißt, wo du Schutz findest
Det er bedre du går, det er bedre enn å ståEs ist besser, wenn du gehst, das ist besser als zu bleiben
  
Men den stien som du gårAber der Weg, den du gehst
Den er vrien, men det blir en sti med håpDer ist schwierig, aber es wird ein Weg mit Hoffnung
Koss kan du vite at du finner fremWie kannst du wissen, dass du zum Ziel findest
Er det ingen andre som kan spå kor det går?Kann niemand anderes vorhersehen, wie es ausgeht?
Sammen kan me gå blindt innZusammen können wir blind hineingehen
Ikkje vent på å bli ringt innWarte nicht darauf, umzingelt zu werden
Bare gå, bare gå og gå nåGeh einfach, geh nur und geh jetzt
Og aldri snu deg igjenUnd dreh dich niemals wieder um
Du skal aldri bli stor, du skal bli litenDu wirst niemals groß werden, du wirst klein bleiben
  
En aften kalles en dagEin Abend wird Tag genannt
Når kart er tegnet i støvWenn Karten in den Staub gezeichnet wurden
Og vinden er annonsørUnd der Wind ist Inserent
Og visker ut for alltid hint av spor som var førUnd wischt für immer den Hauch der Spuren aus, die es gab
  
Og når tonen ebber ut fra et midnattskorUnd wenn der Ton eines Mitternachtschores abebbt
Måkene sitter der markedet stoDie Möwen dort sitzen, wo der Markt stattfand
De la oss ner i jord, trudde me var dødSie haben uns in die Erde gelegt, gedacht, wir wären tot
Ingen visste me var frøKeiner wusste, dass wir Samen waren


Janove - Bak en sky heim

Janove - Bak en sky heim

Janove - Hinter einer Wolke nach Hause

Du skriver et nytt kapittel fra den dagen du fyller 19Ab dem Tag, an dem du 19 wirst, schreibst du ein neues Kapitel
Og detter ut av di mor sitt reir og flyr din egen veiUnd fällst aus dem Nest deiner Mutter und fliegst von dannen
Du skal gå der ingen har gått førDu willst gehen, wo vorher noch niemand gegangen ist
Stå i det som ingen har stått i førEmsig die Dinge tun, die vorher noch niemand getan hat
Du skal bli glad, du skal bli leiDu wirst glücklich sein, du wirst traurig sein
Og samme kor langt du flyr fra ditt reirUnd egal wie weit du von deinem Nest wegfliegst
Er det aldri lenger enn bak en sky heimIst der Weg nach Hause niemals weiter als hinter einer Wolke
  
Det kommer en kald og en mørk høstdagEs wird ein kalter und ein dunkler Herbsttag kommen
Kor det er andre du skal få trøst avAn dem es andere sind, die dich trösten werden
Det fins varme i så mange andre fangWärme gibt es in so vielen anderen Schößen
Du kommer deg alltid opp og stårDu wirst immer wieder auf die Beine kommen
Vinter kan ikkje forhindre vårDer Winter kann den Frühling nicht verhindern
Du blomstrer når du måDu blühst auf, wenn du es musst
Og samme kor langt du flyr fra ditt reirUnd egal wie weit du von deinem Nest wegfliegst
Er det aldri lenger enn bak en sky heimIst der Weg nach Hause niemals weiter als hinter einer Wolke
  
Ta med deg det du vil som blei sagt av din farNimm das was du willst mit von dem, was dein Vater gesagt hat
Men aldri glem det som di mor gaAber vergiß nie, was deine Mutter dir gegeben hat
For du er sterk og du er smart og sikkert like klokDenn du bist stark und du bist clever und sicher genauso klug
Så nyt det når du er liten, kos deg når du er storAlso genieße es, klein zu sein, hab Spaß, wenn du groß bist
Og en dag er du voksenUnd eines Tages bist du erwachsen
Og ta med deg dager der sola skeinUnd nimm die Tage mit, an denen die Sonne schien
Trøst ditt barn som me gjorde då du greinTröste dein Kind, wie wir es taten, als du weintest
Og du skal få lyst til å lyse opp hans veiUnd du wirst seinen Weg erleuchten wollen
Men han må fly sjøl og som din far skal du seiAber es muss selbst fliegen, und wie dein Vater wirst du sagen
At samme kor langt du flyr fra ditt reirDass egal wie weit du von deinem Nest wegfliegst
Er det aldri lenger enn bak en sky heimDer Weg nach Hause niemals weiter ist als hinter einer Wolke


Janove - Scenario

Janove - Scenario

Janove - Szenario

Eg var ung, du var vakkerIch war jung, du warst schön
21 er ingen alder21 ist kein Alter
Alt me gjorde sko vær showAlles, was wir taten, sollte Show sein
Det var hey ho og let`s goEs war hey ho und let's go
Sjølv om me hjalp pensjonister over gateneAuch wenn wir Rentnern über die Straßen halfen
i fra tid til annen ga me blanke faenhin und wieder, uns war alles scheißegal
Me trudde aldri me sko vokse oppWir dachten niemals, dass wir erwachsen werden würden
Ja, men sjå på oss nå for her står me joJa, aber sieh uns jetzt an, hier stehen wir
Og me har like mange år bakom ossUnd wir haben genauso viele Jahre hinter uns
Som det står i avisa me har framfor oss, åh neiWie wir laut Zeitung vor uns haben, oh nein
Om eg fikk fryst en dag i vårt liv og satt han på repeatWenn ich einen Tag in unserem Leben einfrieren könnte und ihn auf Repeat setzen
Sko det vært i dagWäre es heute
Sko fryst oss og sett oss på repeat den dag i dagIch würde uns einfrieren und uns am heutigen Tag auf Repeat setzen
  
For kvelden her er fortsatt ungDenn der Abend hier ist noch jung
Du og meg har alltid vært her, ja det har jo vart ei stundDu und ich sind schon immer hier gewesen, ja, das dauert schon eine Weile
Perfekt i mitt scenarioPerfekt in meinem Szenario
Du sa eg hadde stil og hey, det har eg joDu sagtest, ich hätte Stil, und hey, das hab ich ja
Om kveld etter kveld bare sko gli forbiWenn Abend über Abend einfach vorbeiziehen sollte
Årene går og me ser tilbake på vår ungdomstidDie Jahre vergehen und wir sehen zurück auf unsere Jugend
Perfekt i mitt scenarioPerfekt in meinem Szenario
Du sa det på nasjonal radioDu sagtest es im landesweiten Radio
Du passer perfekt i mitt scenarioDu passt perfekt in mein Szenario
  
Ja, men du. Eg glømmer aldri det første kyssetJa, aber du. Ich vergesse niemals den ersten Kuss
Me lærte dans av Djevelen i kryssetWir lernten den Tanz vom Teufel in der Kreuzung
Og me som en gang var de sisteUnd wir, die wir mal die letzten waren
Tenk at me skal en gang bli de førsteDenk nur, dass wir mal die ersten sein werden
Og me delte alt me hadde med våre vennerUnd wir haben alles, was wir hatten, mit unseren Freunden geteilt
Søstre og brør, me minnes sånn det var førMit unseren Schwestern und Brüdern, wir werden daran erinnert, wie es früher war
  
For me gjekk alltid og sang, me toDenn wir waren immer am singen, wir zwei
Var alltid midt i en dans, me toWaren immer mitten in einem Tanz, wir zwei
Og me gjekk på raid, me toUnd wir waren auf einem Raubzug, wir zwei
Me sko vær Bonnie & Clyde, me toWir wollten Bonnie & Clyde sein, wir zwei
Men me vokste oppAber wir sind erwachsen geworden
Om du var full, om eg spytta blod, om me skyldte penger ...Wenn du besoffen wärst, wenn ich Blut spucken würde, wenn wir Geld schuldig wären ...
Hadde det vært i dagWäre das heute
Sko me fryst oss og satt oss på repeat den dag i dagWürden wir uns einfrieren und uns am heutigen Tag auf Repeat setzen


Janove - Et hjerte som sloss

Janove - Et hjerte som sloss

Janove - Ein Herz, das kämpft

Om en av oss drog har den andre lovet å ventaWenn einer von uns ginge, hat der andere versprochen zu warten
Gud forby å skilla oss to, men engler daler for å hentaGott bewahre uns zwei zu trennen, aber Engel tauchen herab um zu holen
  
Den som sitter ner på sine knærDenjenigen, der auf seinen Knien sitzt
Med si hånd mot vinduMit der Hand am Fenster
Og blåser varmt heilt til pust blir frostUnd warm bläst, bis der Atem zu Eiskristallen wird
Og med sin finger skriver; Vil du?Und mit dem Finger schreibt; Willst du?
Og den av oss som fortsatt har et hjerte som slossUnd derjenige von uns, der noch ein Herz hat, das kämpft
Skal sei; Så klartSoll sagen; Ja klar
Sei; Henter du meg snart?Sagen; Holst du mich bald?
Ja, så klartJa, natürlich
  
Men ingen håper det kommer til det herAber niemand hofft, dass es dazu kommt
Eg vil sjå deg neste sommerIch will dich nächsten Sommer sehen
En er en, to et par og tre en hærEiner ist einer, zwei ein Paar und drei eine Armee
Den kommer seg gjennom tusen års vinterDie schafft es durch einen tausend Jahre langen Winter
  
Den som sitter ner på sine knærDerjenige, der auf seinen Knien sitzt
Med si hånd mot vinduMit der Hand am Fenster
Og blåser varmt heilt til pust blir frostUnd warm bläst, bis der Atem zu Eiskristallen wird
Og med sin finger skriver; Vil du?Und mit dem Finger schreibt; Willst du?
Og om vinden snur, om det regner surtUnd wenn der Wind dreht, wenn es in Strömen regnet
Skal me sitta våkenetter heilt til tåka letterWerden wir Nachtwache halten, bis der Nebel sich lüftet
Og den av oss som fortsatt har et hjerte som slossUnd derjenige von uns, der noch ein Herz hat, das kämpft
Skal sei; Så klartSoll sagen; Ja klar
  
Før eg går tom for pust...Bevor mir der Atem ausgeht ...
Eg puster ikkje kun for meg sjøl, men for ossIch atme nicht nur für mich selbst, sondern für uns
Mitt hjerte er svakt for deg, så på trossMein Herz ist schwach für dich, und zum Trotz
Har eg fått et hjerte som slossHabe ich ein Herz, das kämpft


Janove - Marlene

Janove - Marlene

Janove - Marlene

Det finnes et rom du vett om kor det er kun deg det er plass tilDu weißt, dass es einen Raum gibt, in dem nur für dich Platz ist
Som mot grå betong fargerike du står i kontrast tilWo du in buntem Kontrast zum grauen Betong stehst
Du sender ditt signal med en Montecristo RobustoDu sendest dein Signal mit einer Montecristo Robusto
Fortapt Cardinal blåser svart røyk opp den rustne pipaDer verlorene Cardinal bläst schwarzen Rauch den rostigen Schornstein hoch
  
Marlene - Eg er på veiMarlene - Ich bin unterwegs
Marlene - På vei heimMarlene - Unterwegs nach Hause
  
Toget står og det går dager med våkenetterDer Zug steht und es vergehen Tage und durchwachte Nächte
Tårnet går og du ser ingenting før tåka letterDer Turm verschwindet und du siehst nichts, bis der Nebel sich lichtet
Du snur skinnene og klatrer til HimmelenDu drehst die Schienen um und kletterst gen Himmel
Om du sko finne fram så finner du aldri heim igjenFalls du den Weg finden solltest, findest du nie wieder heim
  
Marlene - Eg er på veiMarlene - Ich bin unterwegs
Marlene - På vei heimMarlene - Unterwegs nach Hause
Marlene - Eg er på veiMarlene - Ich bin unterwegs
Marlene - På vei heimMarlene - Unterwegs nach Hause
  
Nå er det din tur, følg sola følg klokkaJetzt bist du an der Reihe, folge der Sonne, folge der Uhr
Og vri fra ditt rom til mine armer eller trekk kortaUnd winde dich aus deinem Zimmer in meine Arme, oder zieh eine Karte
Eg skal gje deg et laken med knuter til å klatre ned fraIch gebe dir ein Laken mit Knoten an dem du herunterklettern kannst
Og eg skal ta deg imot, gje deg ei hånd som du kan trø påUnd ich werde dich entgegennehmen, dir eine Hand reichen, auf die du treten kannst
  
Marlene - Eg er på veiMarlene - Ich bin unterwegs
Marlene - På vei heimMarlene - Unterwegs nach Hause
Marlene - MarleneMarlene - Marlene
Marlene - Eg er på veiMarlene - Ich bin unterwegs
Og nå kommer eg heimUnd jetzt komme ich heim
  
Den var lang, den var mørk den veien eg komEr war lang, er war dunkel, der Weg den ich kam
Eg hadde aldri reist om eg hadde visst omIch wäre niemals gereist, wenn ich gewusst hätte, dass
Det vokser ingenting langs den veienNichts wächst entlang des Weges
Ingenting å plukke, bare jord, bare steinNichts zu pflücken, nur Erde, nur Stein
Som en diamant sko du ønsket du skein, at du skeinWie ein Diamant würdest du wünschen zu scheinen, dass du scheinst
Eg vil ikkje vær en strek i en annen manns designIch will kein Strich im Design eines anderen sein
De pisser i ditt bed, seier nå er det reintDie pinkeln in dein Bett, sagen, dass es jetzt sauber sei
Og de leser i bøker og blir uinspirertUnd sie lesen in Büchern und lassen sich uninspirieren
De river deg i stykker, du blir levende partertSie reißen dich in Stücke, du wirst lebend geteilt
Eg vil heller danse natta vekk med min MarleneIch will lieber die Nacht durchtanzen mit meiner Marlene
Om eg bare var en strek vil eg stå inntil degWenn ich nur ein Strich wäre, wollte ich direkt neben dir sein


Janove - En til som deg

Janove - En til som deg

Janove - Noch einer wie du

Nok et år, opp og frem, kor tid skal me lande?Ein weiteres Jahr, auf und vorwärts, wann werden wir landen?
Og når det oppstår en liten gnistUnd wenn ein kleiner Funke entsteht
Er det frem med alle bøttene og ut og slukke brannerGilt es, die Eimer hervorzuholen und rauszugehen und Brände zu löschen
Eg sko ønskt at mine sko satt sporIch würde wünschen, dass meine Schuhe Spuren hinterließen
Når eg er tømt for innhold i mitt ordWenn mir in meinen Worten der Inhalt ausgeht
Om du kjenner det er tungt å komme seg ut i våren og vanneWenn du es schwierig findest, im Frühjahr rauszukommen und zu wässern
Då har du en til som deg i megDann hast du in mir noch einen wie dich
  
Nå hender det eg av og til brister ut i tårerJetzt passiert es, dass ich hin und wieder in Tränen ausbreche
Det er ikkje sånn som førEs ist nicht so wie früher
Det føles som me nå får en tragedie i åretEs fühlt sich an, als würden wir eine Tragödie pro Jahr erleben
Sånn er det vel når livet går sin gangSo ist es wohl, wenn das Leben seinen Gang geht
Me ser på når tidå renner ut i sandWir sehen zu, wie die Zeit im Sand verläuft
Om du ikkje klarer bære mer og vil slippe alt i dine hender nerWenn du nicht mehr tragen kannst und alles, was du in deinen Händen hast, fallen lassen willst
Då har du en til som deg i megDann hast du in mir noch einen wie dich
  
Om du bygger rundt deg ei borgWenn du um dich herum eine Burg baust
Og venter på at epler skal dale ner og lande i di korgUnd darauf wartest, dass Äpfel herunterfallen und in deinem Korb landen
Vil du ha ro heller enn levenWillst du lieber Ruhe statt Lärm haben
Og du har større tru på tanken enn på nevenUnd du hast mehr Vertrauen in den Gedanken als die Faust
Om du står som i en båsUnd du stehst wie in einem Verschlag
Og ville heller vært et unntak enn en regelUnd willst lieber eine Ausnahme sein als eine Regel
Då har du en til som deg i megDann hast du in mir noch einen wie dich
  
Forteller du alt til en fremmed heller enn til en vennErzählst du alles lieber einem Fremden als einem Freund
Åpner du deg opp og viser deg fram, men ingen kjenner deg igjenÖffnest du dich und offenbarst dich, aber niemand erkennt dich
Du deler alt du måtte ha på ditt hjerteDu teilst alles, was du auf deinem Herzen haben magst
Men det gir deg ikkje mer enn det smerterAber es gibt dir nicht mehr als dass es schmerzt
Sko du ønskt at du var han som sa i fråWürdest du wünschen, dass du jemand bist, der seine Meinung sagt
Men er redd for å sjå alle bruer brentAber hast Angst, alle Brücken abgebrochen zu sehen
Då har du en til som deg i megDann hast du in mir noch einen wie dich




Konzertjunkie auf Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Letzte Tweets von kaizers_kj:
Check out the lyrics and translations of Janove's Spindelvevriff EP here: https://t.co/ApQzqNyYRX (English)? https://t.co/Q0Pf1HL8b7
Sep 30
RT @NarwhalsRider: Kaizers Orchestra ???Janove Ottesen. #KaizersOrchestra #?? https://t.co/ZnntusK3ii
Sep 25
RT @_faervel: Janove Ottesen by Diskort @ DA https://t.co/3cdPxEXZwB
Sep 18
Og alt me har er minner ... om Siste Dansen! Five years ago today ... which means five buckets of tears. :,,,,,-( A? https://t.co/utRcw86P1S
Sep 14
RT @chiliklaus: NEW: Chili Klaus & Janove Ottesen ??? | The Spicy Life |: https://t.co/XKMlGklT7m via @YouTube
Sep 12
Here's the translation of "En større dag": English - https://t.co/w1l6jbL4lv // German - https://t.co/yUA1qas9kX
Sep 10
Janove is releasing songs from his new Spindelvevriff EP every Friday - find the links to the songs and the transla? https://t.co/5bTt4ih4zP
Sep 7
Og alt me har er minner ... om Bris! https://t.co/pjttf9z9Pl
Sep 6
Og alt me har er minner ... om Maestro! https://t.co/gGAoVr3j6q
Aug 30
RT @IndieRecordings: Skambankt are out with the first ever live album - "Rockefeller 09.03.18"! Stream/download:? https://t.co/SULM6p9zTn
Aug 24
Janove - Spindelvevriff