KGB

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

KGB

KGB

Å Meyer, gi meg et kyssOh Meyer, gib mir einen Kuss
Gi meg en ny vårGib mir einen neuen Frühling
Det koker i undergrunnenIm Untergrund kocht es
Me danser hardt som en dampveivalserWir tanzen wild wie eine Dampfwalze
Me blåser ut gjennom sprinklene i kummelokkPusten durch die Gitter der Schachtdeckel nach draußen
Me slår deg ut når me syns at du har fått nokWir schalten dich aus, wenn wir denken, dass du genug hast
Å Meyer, gi meg et kyssOh Meyer, gib mir einen Kuss
Gi meg en ny vårGib mir einen neuen Frühling
  
Og eg har lest manualen, eg kan min ABCUnd ich habe das Handbuch gelesen, ich kann mein ABC
Alt er relativt, det kommer an på kem som serAlles ist relativ, es kommt auf den Betrachter an
Du kan ta én telefonEin Anruf von dir genügt
så får eg aldri jobb her i igjenund ich bekomme hier nie wieder einen Job
Men eg vett at eg har arbeid i KGBAber ich weiß, dass ich Arbeit im KGB habe
  
Det er ikkje slutt før den feite dama syngerEs ist nicht vorbei, bevor die dicke Frau singt
Du vett at det er noge på gangDu weißt, dass hier irgendwas läuft
når min fars stol gyngerwenn der Stuhl meines Vaters schaukelt
Les skriftå på plakatenLies, was auf dem Poster steht
Sjå kem som nå går i di gataSchau nach, wer gerade die Straße runterkommt
Det er ikkje slutt før den feite dama syngerEs ist nicht vorbei, bevor die dicke Frau singt


Delikatessen

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Delikatessen

Delikatessen

På Delikatessen sitter de beste av de besteIn Delikatessen sitzt die Creme de la Creme
De har levd intenst for kver vår presidentDie haben intensiv gelebt, für jeden unserer Präsidenten
Og nasjonen, denne nasjonenUnd der Nation, dieser Nation
står de for evig og alltid i gjeldstehen sie für immer und ewig in Schuld
  
Ta VicenteNimm z.B. Vincent
Han tok en koffert full av dokumenterEr schmuggelte einen Koffer voller Dokumente
under sin trygge armGanz sicher unter seinen Armen
før han rømte ut av nasjonenbevor er aus dem Land floh
Han rømte ut av nasjonen for hånd på dresinEr floh auf einem Eisenbahnwaggon aus dem Land
  
Du sko heller presentert oss for prestenDu hättest uns lieber einem Priester vorstellen sollen
enn å legge oss inn på Delikatessenanstatt uns in Delikatessen einzuweisen
Kva skal me med medaljonger på dressenWas sollen wir mit Medaillen an unseren Anzügen
når me ligger på DelikatessenWenn wir in Delikatessen liegen
Er det liv? Er det liv?Ist das Leben? Ist das Leben?
Kaller du det her et liv på DelikatessenNennst du das hier in Delikatessen ein Leben
De slipper oss aldri utDie werden uns niemals entlassen
Illusjon er en del av prosessen her påDie Illusion ist ein Teil des Prozesses hier in
DelikatessenDelikatessen
  
Å Johanna. Takk gud for St. JohannaOh Johanna. Wir danken Gott für die heilige Johanna
Hun var som en blomst planta i betongSie war wie eine Blume, die aus dem Beton herausgewachsen war
inne på Delikatessenhier drinnen in Delikatessen
Hos Johanna var det varmtBei Johanna war es warm
når anstalt blei for kaldtwenn es in der Anstalt zu kalt wurde


Knekker deg til sist

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Knekker deg til sist

Am Ende knacken wir dich

Hei der. Ser du kem som står herHi. Siehst du wer hier steht
Ser du kem som nå lerSiehst du wer jetzt lacht
Prøv og gjett én gong og omVersuch mal zu raten ob dir
mitt smil ringer nogen bjellermein Lächeln nicht bekannt vorkommt
Det er slutt på helletMit dem Glück ist es vorbei
når du hører Fanden teller nerwenn du den Countdown des Teufels hörst
De knekker degDie knacken dich
Du kan høre det risterDu kannst es beben hören
Du kan høre det bristerDu kannst es bersten hören
  
Ditt lokomotiv er passertDein Zug ist abgefahren
Ingen her er kurertNiemand hier ist geheilt
Alt går mot en endeAlles wird ein Ende haben
og til slutt får du en bristund zum Schluss bekommst du Risse
De knekker deg til sistSie werden dich am Ende knacken
Og ditt motiv er fallertUnd dein Plan ist gescheitert
Din intensjon er parkertDeine Absichten sind sinnlos
Kem er det nå som får en bristWer bekommt jetzt einen Riss
Bom di di bom di diBum di di bum di di
Me knekker deg til sistWir werden dich am Ende knacken
  
Bli med en siste tur i hagenKomm für einen letzten Spaziergang mit in den Garten
Dette her er dagenJetzt ist der Tag gekommen
Trekk en kanin opp av hattenZieh ein Kaninchen aus dem Hut
og legg ner dine blomsterund leg deine Blumen nieder
Og ro i land, for denne steinen bærer ditt navnUnd ruder zum Ufer, denn dein Name steht auf diesem Stein
De knekker degSie werden dich knacken
Du kan høre det risterDu kannst es beben hören
Du kan høre det bristerDu kannst es bersten hören


Hevnervals

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hevnervals

Rächerwalzer

Eg har stirt gjennom sprinklene et årIch starre seit einem Jahr durch die Gitterstäbe
Eg har kjetting mellom beina når eg gårIch habe Ketten zwischen meinen Beinen, wenn ich gehe
Eg er feil mann på feil plass til feil tidIch bin der falsche Mann am falschen Ort zur falschen Zeit
Det er ingen tvil, det er sjebnen som rårEs gibt keinen Zweifel, es ist das Schicksal, das bestimmt
  
Eg blei spurt om å ta hånd om RoselynIch wurde gebeten, mich um Roselyn zu kümmern
På St.Peters Plass en kveld i AberdeenAn einem Abend auf dem St. Peters Platz in Aberdeen
På et tidspunkt såg det lyst ut for oss toFür kurze Zeit sah es für uns beide blendend aus
men lampen gjekk tom for parafinaber der Lampe ging das Paraffin aus
  
Kryss fingrer og heng kors i halsenDrück die Daumen und häng dir ein Kreuz um den Hals
Fold dine hender hvis du trur de harFalte deine Hände, wenn du glaubst, dass sie
meir makt enn denne valsenmehr Macht haben als dieser Walzer
  
Spør meg igjen om to årFrag mich in zwei Jahren wieder
og det er et annet svar du vil fåund du wirst eine andere Antwort bekommen
For eg sa det var to mann i den dansenDenn ich sagte, dass es zwei Männer waren, die tanzten
men det kom an på kem som sågaber es kam darauf an, wer es sah
  
Hevnen er søt for den som venterRache ist süß für den, der wartet
Eg kan navnet på de involverteIch weiß die Namen der Beteiligten
Et par av de er informerteEin paar von ihnen sind informiert
De er ikkje lenger meg bekjenteDie sind nicht mehr meine Bekannte
  
Du ser når lynet slår nerDu siehst, wenn der Blitz einschlägt
Legg deg på kne, sjå mot himmelen og beGeh auf deine Knie, schau zum Himmel auf und bete


Container

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Container

Container

Du bør vær reddDu solltest dich fürchten
Nå må alle redda sitt eget skinnJetzt muss jeder seine eigene Haut retten
Du bør vær reddDu solltest dich fürchten
når ikkje en gong djevelen lerwenn noch nicht einmal der Teufel lacht
Har du sett det førHast du das schon mal gesehen
Det har du ikkjeNein, das hast du nicht
Nå har dagen komtJetzt ist der Tag gekommen
sei fint farvelsag schön Lebewohl
  
Bare legg på sprang, en to treLauf nur los, eins, zwei, drei
Prøv å spring frå han, en to treVersuch, ihm zu entkommen, eins, zwei, drei
Det er alltid plass til en tilDa ist immer Platz für noch einen mehr
i containeren hans så kom igjenin seinem Container, also, komm schon
  
Første mann oppDer erste Mann oben
blir første mann nerwird der erste Mann unten sein
Han får det siste ordetEr behält das letzte Wort
uansett kva som skjeregal, was passiert
Og varmen i nakken dinUnd die Wärme in deinem Nacken
er pusten hansist sein Atem
  
Du vett at det blir varmt santDu weißt, dass es warm wird, nicht wahr
Sant du vett det blir varmtNicht wahr, du weißt, dass es warm wird


Señor Flamingos adieu

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Seņor Flamingos adieu

Herr Flamingos Abschied

(ingen tekst)(kein Text)


Blitzregn Baby

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Blitzregn Baby

Blitzlichtgewitter Baby

Eg har problem med forsending gjennom postenIch habe Probleme mit dem Postversand
Min kontakt fant en svikt i distribusjonMein Kontaktmann fand einen Fehler im Vertrieb
Klyp av en mann pga lekkasjeKlemm einen Mann ab, weil es da durchsickert
Røyk han ut av sitt hus og opp av sin kjellerRäucher ihn raus aus seinem Haus und hoch aus seinem Keller
  
Eg har problemer innad i systemetIch habe Probleme innerhalb des Systems
Men eg har fått en mann inn i VatikanetAber ich habe einen Mann im Vatikan
Du kan forandre ditt navn og dine klær MaestroDu kannst deinen Namen und deine Kleidung ändern, Maestro
Leker tikken og det er du som har an MaestroSpiel Fangen, und du bist dran, Maestro
  
SmilLächle
Smil til ditt blitzregn babyLächle im Blitzlichtgewitter, Baby
I mårå vett alle kem du erMorgen wird jeder wissen, wer du bist
på cover i et magasinauf der Titelseite einer Zeitschrift
  
Eg har problemer innad i systemetIch habe Probleme innerhalb des Systems
Men eg har fått en mann i byråkratietAber ich habe einen Mann in der Bürokratie
Du kan forandre ditt navn og dine klær MaestroDu kannst deinen Namen und deine Kleidung ändern, Maestro
Leker tikken og det er du som har an MaestroSpiel Fangen, und du bist dran, Maestro


Bøn fra helvete

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Auf seiner Reise über die Meere wird Marcelo Conradas irgendwo im Osten gefangen genommen. Er landet unter Henrys Peitsche in den Minen Nr 16. Dort heckt er einen Plan aus wie er mit einem Sack Gold fliehen und nach hause zu Viktoria fahren kann.

Bøn Fra Helvete

Gebet aus der Hölle

Solå står i zenith og håve henge lågtDie Sonne steht im Zenit, und die Köpfe hängen tief
i Gruvene på 16 er me i samme båtIn den Minen Nr. 16 sitzen wir alle im selben Boot
Ved foten av fjellet kan du sjå me gårAm Fuße des Berges kannst du uns dabei zuschauen
i takt med lenker rundt halsen, år etter årWie wir, Jahr um Jahr, mit Ketten um den Hals im Takt marschieren
  
Alt me fire ner i sjaktå av gull og grøn smaragdAlles, was wir an Gold und grünem Smaragd den Schacht herablassen
havne rett i fanget på Henry blir det sagtLandet, so sagt man, in Henrys Schoß
Det dryppe ikkje på oss. Me trenge ingen potterNichts passiert hier, wir brauchen keine Töpfe
for Henry er ikkje prest og ingen av oss er klokkerDenn Henry ist kein Priester und keiner von uns ist Küster
  
Sjøl ikkje Gud kan hørra oss når me ber i frå HelveteNoch nicht einmal Gott kann uns hören, wenn wir aus der Hölle heraus beten
  
Ivan la på sprang men kom aldri tilbakeIvan rannte los, aber kam niemals zurück
Mange før han har prøvd å ta Henry av dageViele haben schon vor ihm versucht, Henry zur Strecke zu bringen
Og ryktet fortelle at han som står med piskenUnd das Gerücht geht um, dass der mit der Peitsche
er rake motsetningen av en viss kristenDer Widersacher eines gewissen Christen ist
  
I Gruvene på 16 har me budd i fire årIn den Minen Nr. 16 leben wir schon seit vier Jahren
men så snart sjangsen byr seg slår eg meg utAber sobald sich die Gelegenheit ergibt, mache ich mich aus dem Staub


Mann mot mann

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Mann mot mann

Mann gegen Mann

Eg vett en plass du kan få alt du ber omIch kenne einen Ort, wo du alles bekommst, worum du bittest
I andre etage på Fru Love Frisør SalongIn der zweiten Etage in Frau Loves Frisiersalon
Sei du vil ha alt på en gongSag, dass du alles auf einmal haben willst
En dobbel time til klokka seier ding dongEine Doppelstunde, bis die Uhr Ding Dong sagt
  
Her er det litt for en kvær smakEs gibt hier für jeden Geschmack etwas
Du kan få lange bein. Du kan få brei eller smalDu kannst lange Beine haben. Du kannst groß oder klein bekommen
Går du opp litt i prisen kan du få deg et badWenn du mit dem Preis ein bisschen höher gehst, kannst Du ein Bad nehmen
og gå mann mot mann. Det er varmt anbefaltMann gegen Mann, das wird wärmstens empfohlen
  
Velkommen inn, velkommen innWillkommen, komm herein
Du er min, du er minDu gehörst mir, du gehörst mir
Du kan få alt eller ingentingDu kannst alles bekommen oder nichts
Velkommen inn elsklingWillkommen, komm herein mein Liebling
  
Du ser meg på rom nummer 505Du siehst mich im Zimmer Nr. 505
Og eg håper du snart kommer igjenUnd ich hoffe, dass du bald wiederkommst


Kontroll på kontinentet

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Manchmal ist es besser für den Mafiaboss, unterzutauchen, wenn die Dinge mal zu eng werden. Er weiß, dass es eine undichte Stelle in seinem engsten Bekanntenkreis gibt, also inszeniert er seinen eigenen Tod und schreibt in sein Testament, dass sein Erbe der ist, der sich seiner Constanze annimmt.
Gemäß der Tradition gehen die Besucher der Beerdigung einer nach dem anderen zum Sarg und sprechen ein paar letzte Worte und nehmen Abschied. Da der "Tote" balsamiert und geschminkt ist, kann keiner wissen, dass er alles, was an seinem Sarg passiert, genau mitverfolgt. Auf diese Weise wird ein Spitzel enttarnt. Es zeigt sich, dass es die eigene Schwester ist, die sich dem Balsamierten offenbart. Das hat die tragische Konsequenz, dass Mr. Kaizer seinen getreuen Vater Martin darum bittet, das Haus seiner Schwester mit Benzin zu übergießen und anzuzünden.

Kontroll på kontinentet

Kontrolle über den Kontinent

Den skal vær mann som kan gå med min hattEr muss ein Mann sein, um meinen Hut tragen zu können
Den skal vær kald som tar øve mi maktEr muss kalt sein, um meine Macht übernehmen zu können
Den skal ha nr 42 for å gå med mine skoEr muss Schuhgröße 42 haben, um in meinen Schuhen zu gehen
Men han må ha sin egen pistolAber er muss eine eigene Pistole haben
for du vett kva som står i testamentetDenn du weißt, was im Testament steht
Du vett kva som står i testamentetDu weißt, was im Testament steht
At den som tar hånd om min ConstanzeDass der, der sich meiner Constanze annimmt
får min hatt, får mine sko, får mitt extravanganzaMeinen Hut, meine Schuhe und meine Extravaganz bekommt
  
Ta kontroll på kontinentetÜbernimm die Kontrolle über den Kontinent
  
Og eg ber om å bli godt parfymertUnd ich bitte darum, gut parfümiert zu werden
Eg skal lukte godt når eg først skal gå nerIch möchte gut riechen, wenn ich runtergehen muss
Og eg har sjølv sendt ut invitasjonUnd ich habe die Einladungen selbst verschickt
Og eg har prest, eg har klokker. Det er full korrupsjonUnd ich habe einen Priester, ich habe den Küster. Das ist totale Korruption
Men alt dette står i testamentetAber das alles steht ja im Testament
  
Eg ser det for meg det kryper imot megIch sehe es vor mir, es kriecht auf mich zu
Åh, mi søster, nå vett eg kven som er tysterOh, meine Schwester, jetzt weiß ich wer der Spitzel ist
Åh, mi søster, eg hørte alt du sa ved mi kisteOh, meine Schwester, ich habe alles gehört, was du an meinem Sarg gesagt hast
Fader Martin, eg syns dette begynner å lukte bensinPater Martin, ich finde, das Ganze hier fängt an, nach Benzin zu riechen
Og min Constanze ta min hatt, ta mine sko, ta mitt extravaganzaUnd meine Constanze, nimm meinen Hut, nimm meine Schuhe, nimm meine Extravaganz


Christiania

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Christiania

Christiania

To tusen grader, svetten pipler frå pannenZweitausend Grad, der Schweiß tropft von der Stirn
Luftå vibrerer mange meter fra bakkenDie Luft flimmert noch viele Meter über dem Boden
Et knusktørt kadaver henger fast i gjerdetEin ausgetrockneter Kadaver hängt im Zaun fest
Gåsehud betyr at det er ting på ferdeGänsehaut bedeutet, dass etwas passieren wird
  
Millimeterpresisjon stod det i ingressen"Millimeterarbeit" stand im Aufmacher
Det er hundre år si eg stolte på pressenEs ist hundert Jahre her, dass ich der Presse vertraute
Som et bilde tatt av KGB er manipulertWie ein Bild, das vom KGB gemacht wurde, manipuliert ist
forteller eg deg at det var ikkje megsag ich dir, ich war es nicht
Det var ikkje megIch war es nicht
  
Du trur du ser ting å så klartDu glaubst die Dinge so klar zu sehen
Eg seier ikkje ett ord til før eg får en advokatIch sage kein Wort mehr, bevor ich einen Anwalt bekomme
  
Et sekund er som et minutt her inneHier drinnen kommt einem eine Sekunde wie eine Minute vor
Minutt som en time. Time som et døgnEine Minute wie eine Stunde, eine Stunde wie ein Tag
Og du trur du ser ting å så klartUnd du glaubst die Dinge so klar zu sehen
Eg seier ikkje ett ord til før eg får en advokatIch sage kein Wort mehr, bevor ich einen Anwalt bekommen


På ditt skift

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

På ditt skift

Während deiner Schicht

Sjå kva katten drog innSchau, was der Kater reingeschleppt hat
Han trur han traff blinkEr glaubt ins Schwarze getroffen zu haben
Skøt seg i foten, kan ikkje gå uten hinkAber er hat sich in den Fuß geschossen, kann nicht laufen, ohne zu hinken
Sjå kva katten drog innSchau, was der Kater reingeschleppt hat
  
Og det var en møkkakampanjeUnd das war eine beschissene Kampagne
Du satte folk opp mot kverandreDu hast Leute gegeneinander aufgehetzt
Det lukter brendt av dine kastanjerDeine Kastanien riechen verbrannt
Sjå kva katten drog innSchau, was der Kater reingeschleppt hat
  
Det var på ditt skift Direktør, på ditt skiftDas war während deiner Schicht, Direktor, während deiner Schicht
  
Du gikk aldri i trappå, du tok heisenDu hast nie die Treppe genommen, du nahmst den Aufzug
Og brukte litå skrift i kontraktenUnd im Vertrag hast du Kleingedrucktes gehabt
Og det var dråpenUnd das war der letzte Tropfen
Du sko aldri tatt heisenDu hättest nie den Aufzug nehmen sollen
  
Det var på ditt skift Direktør, på ditt skiftDas war während deiner Schicht, Direktor, während deiner Schicht
  
Katten drog deg innDer Kater hat dich reingezogen
og forsvant som en vindund ist wie der Wind verschwunden
Nå henger eg deg ut sånn at alle som serJetzt werde ich dich raushängen, so dass alle, die
inn i mitt vindu i mitt atelierins Fenster meines Ateliers schauen
Deg. De ser degDich sehen. Die sehen dich
Og en vakker dag skal en mann gå forbiUnd eines schönen Tages wird ein Mann vorbeikommen
ser inn på deg med jævelens smilund mit einem teuflichen Lächeln zu dir hereinschauen
Meg. Det er megIch. Das werde ich sein.
  
Han forsvant på ditt skiftEr verschwand während deiner Schicht


Dr. Mowinckel

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Es gibt Doktoren und "Doktoren". Es kann schwierig werden, den Unterschied immer zu erkennen, Dr. Mowinckel ist jedenfalls ein "Doktor". Das bedeutet, dass er über eine Menge Substanzen verfügt, die noch nicht einmal ein Arzt verschreiben könnte, aber er gibt sie trotzdem aus - gegen Bares. Der Ich-Erzähler ist schwer in Fahrt und er ist so sehr abhängig von der "Medizin", dass er die Geister, die Stimmen, Zwangsvorstellungen und die Paranoia nicht mehr los wird.

Dr. Mowinckel

Dr. Mowinckel

Eg har et spøkelse på min ryggIch habe ein Gespenst auf meinem Rücken
Eg hørre stemmer som banne stygtIch höre Stimmen, die furchtbar fluchen
Eg har is i min halsIch habe Eis in meinem Hals
Kjenne en dverg som danse valsKenne einen Zwerg, der Walzer tanzt
Men det gjer så vondt når eg lerAber es tut so weh, wenn ich lache
Det er kun han som vett kva som skjerNur er weiß, was los ist
Han er min favoritt kavalèrEr ist mein Lieblingskavalier
Dr. MowinckelDr. Mowinckel
  
Han har hatt dugg på monokkelenSein Monokel ist beschlagen
Han danse samba på sokkelenEr tanzt Samba auf dem Podium
Han vett å rasla med sabelenEr weiß, wie man mit dem Säbel rasselt
Og spele poker med adelenUnd mit dem Adel Poker spielt
Han vett så godt kor du burEr weiß ganz genau, wo du wohnst
Han holde seg alltid ajourEr ist immer auf dem neusten Stand
Den beste medisinen ligger på lurEr hat immer die beste Medizin zur Hand
Dr. MowinckelDr. Mowinckel


Di grind

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Di grind

Deine Pforte

Ta denne ringen.Sett han på din fingNimm diesen Ring, setz ihn auf deinen Finger
Kommer du til himmelen går du rett innWenn du in den Himmel kommst, gehst du direkt hinein
Men en ting, bare en liten tingAber eine Sache, nur eine kleine Sache:
Du er ikkje død, du er fortsatt minDu bist nicht tot, du gehörst immer noch mir
  
Klapp dine hender. Klapp en siste gongKlatsch in die Hände, klatsch ein letztes Mal
Tramp ditt trebein på golv av betongStampf mit deinem Holzbein auf den Betonboden
Klokkene ringer, de ringer deg innDie Glocken läuten, sie läuten dich hinein
Kom på mi side av di grindKomm auf meine Seite deiner Pforte
  
Reis deg opp og kall deg for en mannSteh auf und sei ein Mann
Nok er nok du snakker løgn, eg snakker santGenug ist genug, du lügst und ich sage die Wahrheit
Om du har et siste ord før du drarWenn du ein letztes Wort hast, bevor du gehst
så spar de til du kommer ner til din farspar sie dir auf, bis du zu deinem Vater hinuntersteigst
  
Klapp dine henderKlatsch in die Hände
og kom på mi side av di grind derund komm auf meine Seite deiner Pforte


Dieter Meyers Inst.

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Dieter Meyers Inst.

Dieter Meyers Inst.

Legg meg inn på din avdelingWeis mich in deine Station ein
Legg meg inn på klinikkenWeis mich in die Klinik ein
Eg er sikker eg er galIch bin sicher, dass ich verrückt bin
De tok i frå meg alt eg varSie haben mir alles, was ich war, weggenommen
Legg meg inn, legg meg inn på klinikkenWeis mich ein, weis mich in die Klinik ein
  
For eg får aldri tilbake alt det som varDenn ich werde nie das zurückbekommen, was mal war
Det blei som du fortalteEs kam so, wie du es sagtest
Alt blei som du saAlles ist gekommen, wie du es sagtest
Nå ser du meg aldri igjenNun wirst du mich nie wieder sehen
og du var aldri minund du hast mir nie gehört
men eg er for alltid dinaber ich werde für immer dir gehören
  
Legg meg innWeis mich ein
  
Fortell verden eg er sjuk doktorErzähl der Welt, dass ich krank bin, Doktor
Du er min patronDu bist mein Wohltäter
La meg få stempel på Dieter Meyers Inst. ogGib mir einen Stempel von Dieter Meyers Inst. und
legg meg innweis mich ein
  
Eg har ingen kontroll påIch habe keine Kontrolle darüber
om eg er våken eller soverob ich wach bin oder schlafe
Reglement på reglementRegeln über Regeln
å forholde seg til i håvemüssen befolgt werden
Der ser du sånn går detHier, siehst du, so funktioniert es
  
Sjå kva det har blitt av megSchau, was aus mir geworden ist
Ingen lenger kjenner megNiemand kennt mich mehr
Få tilbake litt av megGib mir was von meinem alten Ich zurück
Alltid trø forsiktige stegTritt immer vorsichtig auf
Eg er halv mann, og det bærer pregIch bin nur ein halber Mann, und das sieht man
Nå vil eg ha litt av degJetzt will ich etwas von dir
  
Du er min redningDu bist meine Erlösung
Takk for din donasjonDanke für deine Spende
Eg må bli lagt inn på Dieter Meyers Inst.Ich muss in Dieter Meyers Inst. eingewiesen werden
  
Legg meg inn på Dieter Meyer, babyWeis mich bei Dieter Meyer ein, Baby


Evig pint

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Evig pint

Für immer gepeinigt

Om eg bare fant et hull inn i himmelenWenn ich nur ein Loch im Himmel finden könnte
slipper eg å spa kull inn i den store kaminendann müsste ich keine Kohle mehr in den großen Kamin schaufeln
Eg har sydd tusen sting,Ich wurde mit 1000 Stichen genäht,
eg er blind, hosten riverich bin blind, der Husten zerreißt mich
Mitt ansikt er gammelt og mine ledd er stiveMein Gesicht ist alt, und meine Glieder sind steif
  
Men det går bedre hvis me går i lagAber es geht besser, wenn wir uns zusammen tun
hvis me bare tar dag for dagwenn wir nur von Tag zu Tag leben
Eg ville bare holdtIch wollte nur
en siste gong rundt min farein letztes Mal meinen Vater umarmen
men eg er redd mitt hjerte er for svaktaber ich befürchte, mein Herz ist zu schwach
  
Eg er evig pintIch bin für immer gepeinigt
Eg har alt som er mitt i et skrinIch habe all mein Hab und Gut in einem Kästchen
Eg er full av adrenalinIch bin voller Adrenalin
Eg er evig pintIch bin für immer gepeinigt
Gud lar meg bli evig pintGott läßt mich für immer gepeinigt sein
  
Sett deg inn i mine kårVersetz dich in meine Lage
så kanskje du forstårvielleicht kannst du verstehen
at de aldri vil slippe meg inndass die mich niemals hineinlassen werden
i himmelen dinin deinen Himmel
  
Seks mann og seks hender holder fast i kistaSechs Männer und sechs Hände halten den Sarg fest
Ingen vett kem som er neste mann på listaKeiner weiß, wer der nächste Mann auf der Liste ist
Og snart er det min tur. Kvelden er ommeUnd bald bin ich dran. Der Abend ist zu Ende
Men ingen kan fortelle meg om tida som kommerAber keiner kann mir von der Zeit erzählen, die kommen wird


Ompa til du dør

Ein paar Anmerkungen:

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Alles begann damit, dass Marcelo Conradas, einer von Mr. Kaizers Männern, sich in Fräulein Victoria Zudine verliebte. Diese war als eine der wenigen Überlebenden nach einer Überschwemmung in Transilvanien nach Christiania gekommen. Marcello wurde abberufen, um die sieben Meere zu überqueren, und während er weg war, bändelte der schmierige Sven Korner mit der schönen Viktoria an. Diese Liebe war verboten und keiner wusste, dass sie heimlich geheiratet hatten. Je mehr Zeit verging, umso mehr bekam Sven kalte Füße und in einem Anfall von Panik brachte er Viktoria im Park mit einem Messer um.
Als Marcelo von seiner Weltumseglung zurückkam, hörte er vom Tod seiner Liebsten und schwor, dass er am Tag der Abrechnung auf Viktoria Korners Grabstein eine Rose legen werde. Der arme Teufel! Er fand die Mordwaffe mit den Fingerabdrücken von Sven Korner und suchte mit einer Anzeige in der Zeitung nach ihm. Er versprach sich, dass von da an niemand mehr nach dessen Pfeife tanzen sollte. Es war an der Zeit, dass Sven nach Marcelos Pfeife tanzte. Und diesmal sollte er nicht nur tanzen bis er blutete sondern bis er starb.

Ompa til du dør

Ompa bis du stirbst

Sven Korner var i aviså på mandagSven Korner war am Montag in der Zeitung
Stort bilde frå en gong han danste valsEin großes Bild aus einer Zeit, da er Walzer tanzte
Han tok livet av VictoriaEr nahm Victoria das Leben
Kom heim og forklar til ChristianiaKomm nach Hause und erklär das Christiana
Kom her konstabelKomm her, Wachtmeister
her er tusen spenn eg har sparthier sind tausend Mäuse, die ich gespart habe
Så gje meg Korner og gje meg han snartGib mir Korner, gib ihn mir bald!
  
Sven Korner var i aviså på mandagSven Korner war am Montag in der Zeitung
Eg har hørt han har kjøpt en pekingneserIch habe gehört, er hat einen Pekinesen gekauft
Han var interessert i så mangt en tingEr war an vielen Dingen interessiert
Ja alt frå Helvete til TensingAn alles von der Hölle bis Tensing
men du gjorde det enkelt for ossAber du hast es uns sehr einfach gemacht
Me tar siste stikk, for Sven,Wer zuletzt lacht, lacht am besten
me har ditt fingeravtrykkDenn Sven, wir haben deinen Fingerabdruck
  
Eg vett kva du har i venteIch weiß, was dich erwartet
Eg vett kva du går å håpe på,Ich weiß, was du dir davon erhoffst
eg vett kva du har i venteIch weiß, was dich erwartet
  
Du har ei pipa du trur alle vil følgaDu denkst, alle sollen nach deiner Pfeife tanzen
men eg følger ikkje den pipå om det smaltAber ich tanze nicht nach deiner Pfeife, egal was kommt
Me spele poker med revolver, har ingen respekt for Fredrik MeltzerWir spielen Poker mit einem Revolver, haben keinen Respekt vor Fredrik Meltzer
nå skal du danse til pipå vår til du blørJetzt wirst du mal nach unserer Pfeife tanzen, bis du blutest
Du skal dansa ompa til du dørDu wirst Ompa tanzen, bis du stirbst!
  
Men tenkt Sven, kor godt det skal bli i HimmelenAber stell dir vor, wie schön es im Himmel sein könnte
Eg håpe du folder hender før du går i sengIch hoffe, du faltest die Hände, bevor du ins Bett gehst
For det kan bli varmt der nereDenn da unten kann es sehr warm werden
Det kan bli varmt der nereDa unten kann es sehr warm werden
Sven! Det kan bli jævli varmt der nereSven! Da unten kann es verdammt warm werden!
  
Du går ner enten du vil eller eiDu gehst unter, ob du willst oder nicht
Det er me som skal visa deg veiWir werden dir den Weg weisen
Om du trur du kan stikka avWenn du denkst, dass du uns entwischen kannst
Så tru om igjen for Gud er min farDann hast du dich geirrt, denn Gott ist mein Vater


Maestro

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Maestro

Maestro

Eg ser på det eg har skaptIch blicke auf das zurück, das ich geschaffen habe
og teller på liv som har gått taptUnd zähle die Leben, die draufgingen
Eg ser at det som før låg i vaterUnd sehe, dass das, was vorher im Lot war
eg ser det er blitt skaktjetzt erschüttert ist, wie ich sehe
  
Men tiå har vært snillAber die Zeit war freundlich
mot mitt håndtverkGegenüber meinem Werk
Eg la ner stein for steinIch habe Stein für Stein niedergelegt
Eg har stått på min terrasseIch habe auf meiner Terasse gestanden
og styrt skutå beintund das Schiff geradeaus gesteuert
Eg har vært tøff mot min klasseIch war meiner Klasse gegenüber hart
og knukket nogen beinund habe einige Knochen gebrochen
Eg har gjort mine grepIch habe meine Griffe angewandt
og holdt samvittigheten reinund mein Gewissen rein gehalten
  
Sving din hammerSchwing deinen Hammer
til din papa drar deg innbis dein Vater dich wieder reinholt
Trekk et rom nummerZieh eine Zimmernummer
men ikkje bland din med minaber bring meine und deine nicht durcheinander
  
MaestroMaestro
  
Å Clementine, om du var minOh, Clementine, wenn du die meine wärst
og ikkje hadde lagt deg sjøl innund dich nicht selbst hättest einweisen lassen
Då sko du tatt del i det som blirDann wärst du ein Teil von dem, was
Flamingos dynastiFlamingos Dynasti sein wird


Mr. Kaizer, hans Constanze og meg

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Dieses Lied stammt aus den Jugendjahren, da es keine nennenswerten Probleme gab. Alles war Friede, Freude, Eierkuchen, obwohl Krieg war. Alle waren jung und vielversprechend und feierten sich durch den Krieg. Nun, wo die meisten zur Hölle gefahren sind, ist es schön, sich an die alten Tage zurückzuerinnern, als alles sehr weiß war und es kein mein und dein gab, und wir unsere Kräfte für den Widerstand einsetzten. Bei Mr. Kaizer, seiner Konstanze und mir.

Mr. Kaizer Hans Constanze & Meg

Mr. Kaizer, seine Konstanze und ich

Me går langt tilbake til de gamle dager når alt var svart kvittWir haben eine lange gemeinsame Vergangenheit, seit den alten Tagen, wo alles schwarz/weiß war
og alt mitt var ditt, og me brukte våre krefter på resistansenund es kein Mein und Dein gab und wir unsere Kräfte auf den Widerstand verwendeten
Mr. Kaizer hans Constanze & megMr. Kaizer, seine Konstanze und ich
  
Og det var kjent for de fleste at resistansen sine festerUnd es war bei den meisten bekannt, dass die Feste des Widerstands
blei holdt bak betong, en plass som ingen visste omhinter Beton gefeiert wurden, an einem Ort, von dem niemand etwas wusste
og kor det aldri blei behov for allianseUnd wo nie die Allianz gebraucht wurde
hos Mr. Kaizer hans Constanze & megbei Mr. Kaizer, seiner Konstanze und mir
  
Det var vodka, kalinka, rullett & kaviarEs gab Wodka, Kalinka, Roulette und Kaviar
Det var krigen sett gjennom røyk av cigarDer Krieg wurde durch den Zigarrenrauch gesehen
Ja me svingte oss i valsen, heile resistansenJa, wir schwangen uns zum Walzer, die gesamte Widerstandsfront
Mr. Kaizer hans Constanze & megMr. Kaizer, seine Konstanze und ich
  
Taket var sprengt vekk og huset stod i brannDas Dach wurde weggesprengt, und das Haus stand in Flammen
Ute var krigen men inne var det sangDraußen gab es Krieg, aber drinnen wurde gesungen
Det var mange som blei tatt av absolutt vodkaEs gab viele, die von Absolut Vodka eingenommen wurden
Det var mange som falt for absolutt polkaUnd es gab viele, die der absoluten Polka erlagen
  
Ja men dager blir til år og vinter til vårJa, aber Tage werden zu Jahren und der Winter wird zum Frühling
men en ting er som før. I Lyder Sagens 45aber eine Sache ist wie früher. In Lyder Sagens Nr. 45
har resistansen fått sin renessansehat der Widerstand eine neue Renaissance erfahren
hos Mr. Kaizer hans Constanze & megbei Mr. Kaizer, seiner Konstanze und mir


Sigøynerblod

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Sigøynerblod

Zigeunerblut

Hold kjeft og sett deg nerHalt's Maul und setz dich hin
Her er ikkje rom for nok en blindpassasjerHier gibt es keinen Platz für noch einen blinden Passagier
Du får ikkje styra. Du får ikkje hyraDu wirst nicht steuern, du wirst nicht bezahlt
Så hold kjeft og sett deg ner.Also halt's Maul und setz dich hin
  
Du kan bli min venn, eg kan bli dinDu kannst mein Freund werden und ich deiner
Hvis det viser seg at du passer innWenn sich zeigt, dass du hineinpasst
For me har regla som du må følgaDenn wir haben Regeln, die du befolgen musst
Du kan bli min venn og eg kan bli dinDu kannst mein Freund werden und ich deiner
Men en liten ting før du gårAber eine kleine Sache, bevor du gehst
Et tips om du vil, eller et rådEin Tipp, wenn du so willst, oder ein Rat
Hvis du blir tatt i å trossa mi maktWenn du dabei erwischt wirst, meiner Macht zu trotzen
Så er mor di den første me går påDann ist deine Mutter die erste, die wir uns vornehmen
  
Gje den mannen en hatt, gje han ei håndGib dem Mann einen Hut, hilf ihm
Få han til å jobba i familiens åndLass ihn für die Familie arbeiten
Han kan bli den neste, kan bli den besteEr könnte der Nächste werden, er könnte der Beste werden
Gje den mannen en hatt, gje han ei håndGib dem Mann einen Hut, hilf ihm
  
Men Sir, unnskyld meg at eg bryter innAber Sir, entschuldige, dass ich unterbreche
Eg lar meg ikkje så lett imponeraIch lasse mir nicht so leicht imponieren
Det høres ut som om han kan altEs hört sich an, als ob er alles kann
Men hans prestasjoner var kjøpt og betaltAber seine Leistungen sind erkauft und bezahlt
Så Sir, hvis du gjer han en sjangsSolltest du ihm also eine Chance geben, Sir
Må alt han har gjort før vær av relevansMuss alles, was er vorher gemacht hat, von Relevanz sein
For eg har hørt han har sigøynerblodDenn ich habe gehört, er hat Zigeunerblut
Og du vett kva eg syns om sigøynerblodUnd du weißt, was ich von Zigeunerblut halte
For hans far, hans far var sigøyner.Denn sein Vater, sein Vater war Zigeuner


Bak et halleluja

Das Flash-Video gibt es hier.

Hintergrundinfos zum Lied:

Pater Martin und sein Küster betreiben zusammen die Kathedrale. Jeden Tag kommen die Leute zu ihm um zu beichten. Bei den Beichten kommen manchmal die schauerlichsten Dinge heraus. Pater Martin vergibt allen ihre Sünden mit einem Halleluja und einem Amen. Aber niemand weiß, was wirklich hinter Pater Martins Halleluja steckt. Er ist nämlich korrupt und wird aller Wahrscheinlichkeit nach bis in alle Ewigkeit in der Hölle schmoren. Indes ist der Mafia Boss mit den Informationen, die Pater Martin durch die Beichte der Leute bekommt, gut bedient.

Bak Et Halleluja

Hinter einem Halleluja

Fader eg må be om unskyldningVater, ich muss um Entschuldigung bitten
Det er min feil at Tony er pakkt inn i presenningEs ist mein Fehler, dass Tony in eine Plane gewickelt ist
Eg har forbrudt meg mot Monsieur Clavier sitt reglementIch habe gegen Monsieur Claviers Regeln verstoßen
Du vett at eg ikkje kan hamla opp med hanDu weißt, dass ich es nicht mit ihm aufnehmen kann
Eg ber deg. Hjelp, Fader hjelp megIch bitte dich. Hilf, Vater, hilf mir
Eg står i støvler av cement, Fader hjelp megIch stehe in Stiefeln aus Zement, Vater hilf mir
  
Eg sa russisk rulett er ikkje en god ideIch sagte, Russisch Roulette sei keine gute Idee
men han følte seg i slag så tvang han meg medaber er fühlte sich in Form, also zwang er mich, mitzumachen
Eg såg han spant magasinetIch sah, wie er die Trommel drehte
Han satte løpet mellom tennene sineEr nahm den Lauf zwischen seine Zähne
  
Eg skal be for deg min sønnIch werde für dich beten, mein Sohn
for hos Han er du ennå ikkje dømtdenn von Ihm bist du noch nicht verurteilt worden
For ingen kan sei nei til beløpet som Monsieur Clavier gavDenn niemand kann nein sagen zu dem Betrag, den Monsieur Clavier zahlte
Og bare Fader Martin vett kva som ligge bak et hallelujaUnd nur Vater Martin weiß, was hinter einem Halleluja steckt
  
Tony har en formidabel dobbelgjengerTony hat einen hervorragenden Doppelgänger
Spor han opp, sett opp en kontrakt, gje han pengerSpür ihn auf, setz einen Vertrag auf, gib ihm Geld
Du kan ta en håndfull ut av vår kollektDu kannst eine Handvoll aus unserer Kollekte nehmen
Du kan bli som folk flest eller du kan bli prestDu kannst wie die meisten Leute werden, oder du kannst Priester werden
men kom aldri tilbake for her er dine dager talteaber komm nie zurück, denn hier sind deine Tage gezählt


Resistansen

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Marcello arrangierte freitags Russisch Roulette Abende in seinem Keller. Das war natürlich illegal, aber solange die Polizei korrupt war, ging das gut. Es gingen Gerüchte herum von den wildesten Festen, wo man auf den Tischen tanzte und Roulette spielte. Und es gab immer welche, die hinuntergingen und nie wieder heraufkamen. Von diesen Menschen hängen Bilder an den Wänden entlang der Treppe, die in den Keller führt.

Resistansen

Der Widerstand

Det finst ei trapp som går ner til en kjellerEs gibt eine Treppe, die runter in einen Keller führt
Den er så trang at du må gå sidelengsSie ist so eng, dass du seitwärts gehen musst
Og på veggen henger tjukt med bilderUnd die Wände hängen voller Bilder
av folk som har gått ner, men som ingen ser igjenvon Menschen, die runtergingen und die nie wieder gesehen wurden
For Marcello sin kjeller er ingen vanlig kjellerDenn Marcellos Keller ist kein gewöhnlicher Keller
Det har vært 100 mann der nere på en gongDa sind schon mal hundert Leute auf einmal gewesen
Det står et bord midt på golvet, midt på bordetDa steht ein Tisch mitten auf dem Fußboden, und mitten auf dem Tisch
en revolver og på den står det made in Hong Kongein Revolver, und auf dem Revolver steht "made in Hong Kong"
HallelujaHalleluja
  
Her er det russisk rullett kvar fredagHier gibt es jeden Freitag Russisches Roulette
og på søndag skal det vær konfirmasjonund am Sonntag soll eine Konfirmation stattfinden
Fru Conradas har gitt klar beskjed, på søndag kl. 12Frau Conradas hat schon ganz klar Bescheid gegeben, dass sie am Sonntag um zwölf Uhr
vil hu ikkje sjå en dråpe blodnicht einen Tropfen Blut sehen will
Men Marcello er fine når han drikkerAber Marcello ist gut drauf, wenn er trinkt
For det er hans vin, det er hans damer og hans dansDenn es ist sein Wein, es sind seine Frauen und sein Tanz
Han er en sjarmør, og hans like fins ikkjeEr ist ein Charmeur, und seinesgleichen gibt es nicht
Alt og alle i den kjelleren er hansAlles und alle in seinem Keller gehören ihm
HallelujaHalleluja
  
Og for at stemningå skal bli endå meir russisk der nereUnd damit die Stimmung da unten noch russischer wird
har de fått tak i ei russisk ballerinahaben sie sich eine russische Ballerina besorgt
Hu danse polka på den tradisjonelle måtenDie tanzt auf die traditionelle Art und Weise Polka
så får hu en hundrelapp for å holde kjeft til neste fredagdann bekommt sie einen Hunderter, damit sie bis zum nächsten Freitag die Klappe hält
Ja humøret i Marcello sin kjeller er upåklageligJa, die Stimmung in Marcellos Keller ist tadellos
Du er klam og du er svett når du går der i fråDu bist nass und verschwitzt, wenn du da weggehst
Og dei som ikkje klarer å stå distansenUnd die, die nicht den nötigen Abstand nehmen können
dei kan ikkje vær medlem av resistansenkönnen nicht Mitglied des Widerstands sein
HallelujaHalleluja


170

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

In Kriegszeiten gab es viele ähnliche Schicksale. Der Mann musste in den Krieg ziehen und hinterließ Frau und Kinder. Alle hofften darauf, sicher heimzukehren, aber das passierte selten. In diesem Fall war die Frau schwanger, als der Mann eingezogen wurde. Sie wollten sich Briefe schreiben, aber diese kamen nie an. Die Wahrheit war, dass ganze Kompanien mit freiwilligen Soldaten unter Beschuss gerieten und fielen. Die Hinterbliebenen konnten für die Gefallenen nur noch beten. Mögen sie in Frieden ruhen.

170

170

Slapp av me komme snart igjenBeruhige dich, wir kommen bald wieder
Du vett me får tilstrekkelig med stipendDu weißt wir bekommen genug Geld
Nå går eg inn som frivillig soldatJetzt trete ich als freiwilliger Soldat ein
Når eg går ut har eg blitt farWenn ich rauskomme, werde ich Vater geworden sein
Det var kveld og det blei dag og kveld igjenEs wurde Nacht, und es wurde wieder Tag und wieder Nacht
Eg skreiv brev på brev men eg fekk aldri brev igjenIch schrieb einen Brief nach dem anderen, aber bekam nie einen zurück
Et halvt år med skudd og åpne sårEin halbes Jahr mit Schüssen und offenen Wunden
Et halvt år. Herre Gud, tiå går så seintEin halbes Jahr, oh Gott, die Zeit vergeht so langsam
  
Takk Gud for sanitetens personalGott sei Dank gibt es Sanitätspersonal
For de syr samen rekrutt og generalDenn sie nähen Rekruten und Generäle wieder zusammen
Dagen kom, eg venta på signalDer Tag kam, und ich wartete auf ein Signal
Eg fekk min siste ordre i frå høgaste befal og han skreikIch bekam meinen letzten Befehl von höchster Stelle, und er schrie
170 gå å sjå om det er klart170, geh raus und schau nach, ob alles klar ist
Nei general, la meg få sleppa generalNein, General, verschone mich, General
Det er lett for deg å senda inn en frivillig soldatFür dich ist es leicht, einen freiwilligen Soldaten hinzuschicken
men kven skal ta seg av min hustru og mitt barn?aber wer soll sich dann um meine Frau und um mein Kind kümmern?
  
170 er det klart, er det klart?170, ist alles klar?
170 me vente på et svar!170, wir warten auf Antwort!


Die Polizei

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Die Polizei

Die Polizei

Det var seint og eg var på vei i fra Tyskland til PolenEs war spät, und ich war unterwegs von Deutschland nach Polen
De vil ha alt eg har hørt, og alt eg har settDie wollen alles wissen, was ich gehört hatte, und alles, was ich gesehen hatte
Die polizei, die polizei, die polizeiDie Polizei, die Polizei, die Polizei
De vil ha alt eg har hørt, die polizeiDie wollen alles wissen, was ich gehört hatte, die Polizei
  
Og det var blitt kjent eg bar på et dokumentDie hatten wohl mitbekommen, dass ich ein Dokument bei mir hatte
av en sånn karakter som gjorde at de tok meg innwas ihnen den Anlass gab, mich mitzunehmen
og spurte meg utund mich auszufragen
Die polizei, die polizei, die polizeiDie Polizei, die Polizei, die Polizei
De tok meg inn, de spurte meg ut, die polizeiDie nahmen mich mit, die fragten mich aus, die Polizei
  
We know who you areWe know who you are
We know everything about youWe know everything about you
And we know where you liveAnd we know where you live
  
Men Herr polizei, Herr polizeiAber Herr Polizei, Herr Polizei
Du finner meg aldri igjenDu wirst mich nie wieder finden
for eg har gått av stien, Herr polizeidenn ich bin vom Weg abgekommen, Herr Polizei
Du ser meg aldri igjenDu siehst mich nie wieder
  
Og eg sprang. Gud vett kor eg sprangUnd ich lief. Gott weiß, wie ich lief
Men eg såg ingentingAber ich sah nichts
For alt eg vett sprang eg i ringSoweit ich weiß, lief ich im Kreis
Men de klarte ikkje følga medAber die konnten mir nicht folgen
Die polizei, die polizei, die polizeiDie Polizei, die Polizei, die Polizei
De klarte ikkje følga med, die polizeiDie konnten mir nicht folgen, die Polizei




Letzte Tweets von kaizers_kj:
New music video from @Skambankt! https://t.co/HIbky83iJM
Nov 22
RT @RadioSor: Ny sak på Soundcloud Nytt fra Soundcloud: Janove om å avslutte turne og arbeid med nytt album: I helgen ble en ny?? https://t.co/UYuHHcicwc
Nov 20
New music! "Fremmed i en fremmed verden" and "Balladen om deg" by Skambankt: https://t.co/Wvg3FOC6UT , "Våpen" by J? https://t.co/xOQuOutnX3
Nov 17
Og alt me har er minner ... fra Stereo Spesial med Kaizers Orchestra (litt mer!): https://t.co/cu90w39tJc
Nov 16
RT @gurigurimalla: Folkens få med dere dette konseptet på @kulturhusetoslo Soup&bread, i dag var det Ane Brun,om 14 dager Janove. Beta? https://t.co/CD68cGmJti
Nov 12
Happy St. Kaizers day everyone! ?
Nov 11
Og alt me har er minner ... fra Stereo Spesial med Kaizers Orchestra: https://t.co/ALMvaoyjhO
Nov 9
RT @jhegstad: Bare én ny låt på @nrkp13-spillelistene fra neste uke, den nye singelen til @skambankt , "Fremmed i en Fremmed Verden". På radio fra mandag!
Nov 7
RT @jaerbladet: Skal kora til Kaizers-musikk https://t.co/8A9c1oOzsF https://t.co/jbqvEyNNle
Nov 3
Og alt me har er minner ... om Cloroform: https://t.co/qimRUSlruK (Eller nei, ikke bare minner - de finnes jo fortsatt!)
Nov 2
Viva La Vega