Thanks to Tyler Herrmann (archduketyler) for the English translation and typing out the lyrics!
Janove - Feil i mitt speil | Janove - Flaw in my mirror |
Tru det eller ei | Believe it or not |
Og eg er ikkje sikker på koss eg det her skal sei | And I'm not sure how to say this |
Men eg har funnet feil i mitt speil | But I have found a fault in my mirror |
Eg gjekk til han eg kjøpte det av | I went to the man I bought it from |
Og det med prisen, om han kunne slå av | About the price, if he could give a discount |
Men han sa; Nei, nå er det ditt speil | But he said, "No, now it's your mirror" |
Eg tok et langt blikk i meg... Sshh | I took a long look into myself... Shh |
Er det du som ser på meg | Is it you who's looking at me |
Eller ser du det som eg ser | Or do you see what I see? |
For når eg ser deg i mitt speil, ser eg en venn | Because when I see you in my mirror, I see a friend |
Når eg ser meg i mitt speil, kjenner eg meg ikkje igjen | When I see myself in my mirror, I don't recognize myself |
Det snakker ikkje sant, det er falskt | It doesn't tell the truth, it is false |
Så eg tok det med meg ut for å speila det rundt | So I took it out with me to mirror it around |
Og alle det så på forteller det gjord vondt | And everyone it looked at said it brought pain |
Det er ikkje greit, bare hør, det snakker ikkje sant | This isn't okay, just listen, it doesn't tell the truth |
Ah, men det var då at det slo meg | Ah, but it was then that it hit me |
Ah, som det slo meg | Ah, how it hit me |
Me slår oss bare sammen me to | Let's just get together, us two |
For i eventyr er det ærlighet som varer lengst | Because in fairytales, it's honesty that lasts the longest |
Du skal få hjelp av dei du treffer på din vei | You will get help from those you meet on your way |
Og når min ærlighet blir besvart | And when my honesty is answered |
Med løgner og bedrag | With lies and deceit |
Då må det vær en feil i mitt speil, eller kva? | Then there must be a fault in my mirror, or what else? |
Så me tok heile veien rundt, uten å skilla lag | So we went all around, without parting ways |
Alt me hadde å by på, kver enda dag | Everything we had to offer, every single day |
Var sannhet mot bedrag | Was truth against deceit |
Og det var likt over alt, i Paris, Berlin og London | And it was the same everywhere, in Paris, Berlin and London |
Ikkje minst Amsterdam, det var som et ras | Not the least Amsterdam, it was like an avalanche |
Heile verden vil bedras | The whole world wants to be deceived |
Om me ser på deg og lyger | If we look at you and lie |
Vrir på sannheter og nyter det... Sshh | Twist truths and enjoy it... Shh |
Og eg kan gje deg en kvite | And I can give you a white one |
For 50 spenn og det er faktisk litt for lite | For 5 bucks and that's actually a bit too little |
For i virkelighet er det ikkje ærlighet som varer lengst | Because in real life it isn't honesty that lasts the longest |
Du får ingen hjelp av dei du treffer på din vei | You receive no help from those you meet on your way |
Og når min ærlighet blir besvart | And when my honesty is answered |
Med løgner og bedrag | With lies and deceit |
Er det ingenting som er feil i mitt speil | There is nothing that is wrong with my mirror |
Ja, men det er klart | Yes, but it's clear |
At når heile verden vil bedras | That when the whole world wants to be deceived |
Er det ingenting som er feil i mitt speil | There is nothing that's wrong with my mirror |
Ta en sjans, 50 spenn, sjå på deg sjøl | Take a chance, 5 bucks, look at yourself |