gnom - Hysj
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Hysj | Pssst |
| Du stryker håret feil vei | Du streichelst das Haar einer siamesischen Katze |
| på en siamesisk katt | gegen den Strich |
| og eg vett så godt på forhånd | ich weiß jetzt schon genau |
| kva du vil sei | was du sagen willst |
| og om litt så er det sagt | und schon ist es gesagt |
| ja denne bokå har eg lest før | ja, dieses Buch habe ich schon gelesen |
| det er som å følge ferske spor i | es ist, als ob man frischen Spuren im Neuschnee |
| ny snø | folgt |
| det er kanskje på tide å slå | es ist vielleicht wieder an der Zeit |
| plenen igjen | den Rasen zu mähen |
| eller fylla oppi kummen | oder das Spülbecken volllaufen zu lassen |
| og ta oppvasken | und zu spülen |
| men eg tenker bare hysj | aber ich denke nur "Pssst!" |
| I parken er det ikkje en mann | Im Park geht niemand |
| ingen som går tur | spazieren |
| eg går forbi en fontene av en mann | ich gehe an der Fontäne eines Mannes vorbei |
| som står og pisser vann | der da steht und Wasser pisst |
| og solå var så god og varm | und die Sonne war so schön und warm |
| då meg og Kris og Geggen gjekk på | als Kris, ich und der Gegg |
| epleslang | Äpfel klauen gingen |
| nå er det ikkje sånn som det var før | jetzt ist nichts, wie es vorher war |
| kor tid blir det som det bør | wann wird es so wie es sein soll |
| eg tenker bare hysj | ich denke nur "Pssst!" |
| Me sat på gjerdet og sang | Wir saßen auf dem Zaun und sangen |
| me satte huset i brann | wir setzten das Haus in Brand |
| og det var aldri ei sky | und es gab nie eine Wolke |
| det begynner å bli ganske lenge si | das alles rückt immer weiter weg |
| Sat og fletta en løvetannkrans | Wir saßen und flechteten Löwenzahnkränze |
| hadde eget bål på St Hans | hatten auf der St.-Hans-Feier unser eigenes Feuer |
| me fortalte historier og lo | wir erzählten uns Geschichten und lachten |
| eg lurte på kva eg skulle bli når eg ble stor | und ich dachte darüber nach, was ich später werden sollte |
| årå gjekk og til slutt så ble me russ | die Jahre vergingen, und am Ende machten wir das Abitur |
| husker godt kva du skreiv på meg med tusj | ich erinnere mich noch gut daran, was du mir mit Tinte schriebst |
| du skreiv bare hysj | du schriebst nur "Pssst!" |
gnom - Lauritzens Kafe
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Lauritzens Kafe | Lauritzens Café |
| Det er kveld men ikkje leggetid | Es ist Abend, aber es ist noch nicht Schlafenszeit |
| då eg spør deg om du vil bli | als ich dich frage ob du |
| med ut å gå | mitkommen willst |
| på kafe | ins Café |
| Eg ser du må tenkja deg om | Ich sehe, dass du überlegen musst |
| for dette er ikkje første gong | denn das ist nicht das erste Mal |
| at eg vil ha deg med | dass ich dich mitnehmen will |
| men du svarer ja kanskje det | aber du sagst, ja, vielleicht |
| For det blir ingen dag | Denn der Tag ist nicht komplett |
| eg legger meg bare med ubehag | ich gehe ungern ins Bett |
| hvis eg ikkje har såte i Lauritzen sin bar | wenn ich nicht in Lauritzens Bar gesessen habe |
| du kan bli med om du vil | du kannst mitkommen, wenn du willst |
| men det kan bli ganske lenge til | aber es kann recht lange dauern bis |
| eg kommer tilbake | ich zurückkomme |
| frå Lauritzens Kafe | aus Lauritzens Café |
| Det er fortsatt kveld og kanskje leggetid | Es ist immer noch Abend und vielleicht Schlafenszeit |
| en servitør ser på klokka si | ein Kellner schaut auf seine Uhr |
| og nå jobber han overtid | und jetzt macht er Überstunden |
| Men det er ennå god stemning her | Aber die Stimmung hier ist noch gut |
| og med ett kommer Lauritzen ner | und plötzlich kommt Lauritzen runter |
| og seier at den siste er på huset | und sagt, dass der letzte aufs Haus geht |
| Han husker kor han kommer i frå | Er weiß noch, wo er herkommt |
| det er mange mange år si då | das ist schon viele Jahre her |
| han levde ut på gatå og var bestevenn | da lebte er auf der Straße und die Nacht |
| med natta | war seine beste Freundin |
| Takk skal du ha Lauritzen | Danke, Lauritzen |
gnom - Mathilde
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Mathilde | Mathilde |
| Gjønå det røykfylte lokalet | Durch das verqualmte Lokal |
| eg veit ikkje kor i frå han har det | ich weiß nicht, woher er das hat |
| går han langsomt i frå baren | er geht langsam von der Bar |
| ingen tør spør koss han har det | keiner traut sich zu fragen, wie es ihm geht |
| om lykter lyser rett i mot han | wenn die Laternen ihn direkt anleuchten |
| finnes ingen skygge bak han | wirft er keinen Schatten |
| som et speil uten bilde | wie ein Spiegel ohne Bild |
| som en tur uten Mathilde | wie ein Spaziergang ohne Mathilde |
| Han går beine veien heim | Er geht den kürzesten Weg nach Hause |
| han går uten å sei ha det til Konsul Børs gt | er geht, ohne sich zu verabschieden, zur Konsul-Børs-Straße |
| og håper du er inne | und hofft, dass du da bist |
| han går heile veien heim | er geht den ganzen Weg nach Hause |
| til Mathilde | zu Mathilde |
| Han tenner seg en røyk uten filter | Er zündet sich eine filterlose Zigarrette an |
| borte med parkering forbudt-skiltet | da hinten bei dem Halteverbot-Schild |
| han har en stein oppi skoen | er hat einen Stein im Schuh |
| han har en liten en på lommen | und einen kleinen in der Tasche |
| slår aldri kron eller mynt | wirft nie die Münze |
| går aldri til høyre går aldri til venstre | geht nie nach links oder nach rechts |
| for når han først har begynt å gå | denn wenn er erst zu gehen begonnen hat |
| ingen kan stoppa han då | kann ihn niemand aufhalten |
| nei det finnes ingen grenser | nein, da gibt es keine Grenzen |
| Og når han omsider kommer fram | Und wenn er endlich da ist |
| vil hu då ha han | will sie ihn dann haben |
gnom - Hemmelig beskjed
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Hemmelig Beskjed | Geheime Botschaft |
| På bordet står en lampe | Auf dem Tisch steht eine Lampe |
| lyser ner på arket | die auf das Papier runterleuchtet |
| hemmelig beskjed inni ei flaske | eine geheime Botschaft in einer Flasche |
| lukker alle dører | ich schließe alle Türen |
| lukker alle vinduer og eg hører | schließe alle Fenster und höre |
| noge bak meg rasler | etwas hinter mir rascheln |
| kan det vær et dyr som ligger for døden | kann es ein sterbendes Tier sein |
| kan det vær en fyr som eg har truffe på puben | kann es ein Typ sein, den ich in der Kneipe getroffen hab |
| eller var det bare en hybelkanin | oder war es nur eine Wollmaus |
| Med flaska under armen legger eg på sprang | Mit der Flasche unter dem Arm laufe ich los |
| men eg kom ikkje langt eg kom ikkje fram | aber ich kam nicht weit und ich kam nicht an |
| for inni flaska låg det en beskjed | denn in der Flasche war eine Botschaft |
| som var litt trist | die ein wenig traurig war |
| Hei og takk for sist det var jammen lenge si | Hallo und danke, ja, es ist lange her |
| tenk at nå er ti år endelig forbi | stell dir vor, jetzt sind zehn Jahre endlich vorbei |
| tenker tilbake på ting som har skjedd | ich denke an Dinge zurück, die passiert sind |
| nettene på gatå nettene i telt | die Nächte auf der Straße und die Nächte im Zelt |
| men vær så snill og ikkje sei et ord | aber sag jetzt bitte nichts |
| ender bare opp med sår som ikkje gror | das läuft wieder auf Wunden hinausd die nicht verheilen |
| du har ikkje vondt av ting du ikkje vett | was du nicht weißt, macht dich nicht heiß |
| alt du får er en beskjed inni ei flaska | das einzige, was du bekommst, ist eine Botschaft in einer Flasche |
| I vinduet står bildet og vekker gamle minner | Auf der Fensterbank steht das Bild und weckt alte Erinnerungen |
| frå da eg var mindre sånn som alle andre | an Zeiten, wo wir alle kleiner waren |
| husker det var regnversdag det var ubehag | ich erinnere mich, dass es regnerisch und ungemütlich war |
| og eg hadde ingen å klandra | und es war niemand da, an dem ich rummäkeln konnte |
| så ser eg at muren i huset slår sprekker | dann sehe ich, dass in der Hausmauer Sprünge sind |
| hører en flydur brummer langt vekke | höre von weit weg Flugzeuglärm |
| tenk om et fly eller et helikopter tar meg med | stell dir vor, ein Flugzeug oder ein Helikopter nimmt mich mit |
| avsted | weg von hier |
| Følte det på kroppen dette var toppen | Ich fühlte es in meinen Knochen, das war das Höchste |
| satte meg på bakken og tok frem lappen | setzte mich draußen auf den Boden und nahm das Papier heraus |
| følte behov for å lesa kvart et ord om igjen | wollte jedes Wort noch einmal lesen |
gnom - Trøst
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Trøst | Trost |
| Kom ut av skyggen min venn | Mein Freund, komm heaus dem Schatten |
| og la meg sjå deg i dagslys | und lass mich dich im Tageslicht sehen |
| eg vett ikkje kva du bærer på | ich weiß nicht, was du mir die rumträgst |
| men mørket er ikkje bra for deg | aber die Dunkelheit tut dir nicht gut |
| La meg sjå på pupillane dine | Lass mich deine Pupillen sehen |
| om di er djupe og mørke som di var i går | ob die so tief und dunkel sind wie gestern |
| du må sleppa inn litt lys nå | du musst jetzt ein bisschen Licht reinlassen |
| la dagen få sleppa til | lass den Tag hinein |
| Du må slutta å stanga nå | Du musst aufhören, deinen Kopf gegen die Wand zu hauen |
| veggen vil ikkje flytta på seg | die Wand wird sich nicht wegbewegen |
| han står lika støtt som før | sie steht genauso da wie vorher |
| det er nok best å gå utenom | es ist wohl besser, drumherum zu gehen |
| du vett du må ikkje tru alt du hører | Du weißt, dass du nicht alles glauben musst, was du hörst |
| det er mykje usant som blir sagt | es werden viele Lügen erzählt |
| bare øvesjå di | sieh einfach durch sie hindurch |
| ikkje la di dra deg ner | lass sie dich nicht runterziehen |
| Om knenå og skuldrene verker | Wenn die Knie und Schultern wehtun |
| så ta av deg det du bærer på | leg ab, was du trägst |
| ingen grunn til at du skal bera | es gibt keinen Grund, dass du |
| heile kloden heilt aleina | die ganze Welt alleine tragen müsstest |
| Alt skal bli bra igjen | Alles wird wieder gut |
| Sjølv om ingenting blir som det var | Auch wenn nichts wie früher sein wird |
gnom - Vise om natta
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Vise om natta | Nachtlied |
| Det er lenge til sola står opp | Es ist noch lange hin bis die Sonne aufgeht |
| frå bak havet der hu bur | hinter dem Meer, wo sie wohnt |
| drikker vann frå en mørkeblå kopp | ich trinke aus einer dunkelblauer Tasse Wasser |
| mens blikket møter mur | während der Blick auf Mauern trifft |
| Deler vatnet mitt kun med meg sjølv | Teile mein Wasser nur mit mir selbst |
| men eg er ikkje særlig tyste | aber ich bin nicht besonders leise |
| eg trur ikkje nogen har gjort dette før | ich glaube nicht, dass das schon jemand vor mir gemacht hat |
| eg er vel blant de første | ich bin wohl einer der ersten |
| Kanskje du kunne komt på besøk | Vielleicht könntest du mich besuchen kommen |
| opp trappå gjønå mørket | die Treppen rauf durch die Dunkelheit |
| eg sko ikkje sagt noge om du lukta løk | ich hätte nichts gesagt, wenn du nach Zwiebeln gerochen hättest |
| eller om du gjekk i dørken | oder wenn du hingefallen wärst |
| For me trenger ikkje gjer nogen ting | Denn wir müssen nichts tun |
| kan sjå på månen når han skinner | können uns den Mond anschauen, wenn er scheint |
| masse skygger som danser omkring | viele Schatten, die herumtanzen |
| til di plutselig forsvinner | bis sie plötzlich verschwinden |
| Ingen trenger vær redde | Keiner muss Angst haben |
| ingen trenger vær redde nå | keiner muss jetzt Angst haben |
| ingenting er på ferde | es wird nichts passieren |
| kjenner en som passer på | ich kenne jemanden, der aufpasst |
| Men koss kan du veta at eg har lyst | Aber wie kannst du wissen, dass ich Lust habe |
| til å få besøk av deg nå | jetzt Besuch von dir zu bekommen |
| oppi trappå der er det heilt tyst | die Treppen rauf, da ist es ganz still |
| og på dørå banke ingen på | und niemand klopft an die Tür |
gnom - Mys
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Mys | Blinzeln |
| Han måtte be om nok en femkroning | Er musste noch um fünf Kronen betteln |
| som han hadde gjort så mange gonger før | wie schon so viele Male vorher |
| han eier ikkje lenger skam i sitt sinn | er fühlt keine Scham mehr |
| er bare varsom kor han trør | passt nur auf, wo er hintritt |
| Han vasker rutene på rødt lys | An der roten Ampel macht er die Fensterscheiben sauber |
| og når det blir grønt kan han ta seg et mys | und wenn es grün wird, kann er kurz blinzeln |
| Men han kan ikkje sjå ut i frå vindu | Aber er kann nicht aus einem Fenster hinausschauen |
| har ingen vindu han kan sjå ut i frå | er hat kein Fenster, aus dem er hinausschauen kann |
| samler på flasker nok ei gate står for tur | er sammelt Flaschen ein, es fehlt noch eine Straße |
| di samme gatene di gjekk som små | dieselben Straßen, in denen sie als kleine Kinder gespielt haben |
| om solå skinner om månen står på | ob die Sonne scheint oder der Mond |
| det er alltid mørkt der han går | da, wo er hingeht, ist es immer dunkel |
| med roser i kinnet og ingenting i minnet | mit roten Wangen und an nichts denkend |
| går han og venter på vår | geht er dahin und wartet auf den Frühling |
| han går og venter på vår | Er geht dahin und wartet auf den Frühling |
| Setter seg ner der som han pleier | Setzt sich auf seinen Stammplatz |
| ved ein statue han vet er monumental | neben einer Statu, von der er weiß, dass sie monumental ist |
| har kun ei fortid som lokal kosmopolit | hat nur eine Vergangenheit als lokaler Kosmopolit |
| men når han ror ror han med harde tak | aber wenn er rudert, rudert er aus allen Kräften |
gnom - Takk som byr
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Takk som byr | Danke für das Angebot |
| Spør deg sjølv | Du fragst dich |
| hundre gonger | hundert Mal |
| koffor månen | warum der Mond |
| står på håve | über dem Meer steht |
| Hmm | Hmm |
| Ikkje ta for gitt | Sieh es nicht als selbstverständlich an |
| at sola lyser | dass die Sonne scheint |
| når hu på andre sida | wenn sie auf der anderen Seite |
| kaster skygge | schatten wirft |
| Når du teller stjerner | Wenn du die Sterne zählst |
| nede ved sjøen | da unten am See |
| og trur du har telt alle | und denkst, dass du sie alle gezählt hast |
| har du telt deg sjølv | hast du dich selbst mitgezählt |
| Hmm | Hmm |
| Takk som byr så mang ei gåte | Danke für all die Rätsel |
| men ved neste fyrtårn går eg av båten | aber beim nächsten Leuchtturm steige ich aus dem Boot |
| Takk som byr | Dank für das Angebot |
gnom - Sjakk
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Sjakk | Schach |
| Eg følte meg ensom i kveld | Ich fühlte mich heute Abend einsam |
| så eg inviterte Alf på et spell | also lud ich Alf auf ein Spiel ein |
| takk for at du kom innom | danke, dass du vorbei gekommen bist |
| klokkå var sju då du kom | es war sieben Uhr, als du kamst |
| Me sat oss ner på kvar si side | Jeder setzte sich auf eine Seite |
| av et rundt bord | eines runden Tisches |
| eg tok fram bestefar sitt sjakk | und ich holte das Schachspiel meines Großvaters raus |
| åh som tida går | oh, wie die Zeit vergeht |
| det er vinter nå det blir snart vår | es ist jetzt Winter, bald kommt der Frühling |
| du var kvit og eg var svart | du hattest weiß und ich schwarz |
| Men så blei klokka ti på fem | Aber dann wurde es zehn vor fünf |
| det blei en lang kveld | das wurde ein langer Abend |
| men eg kan ikkje gå i seng | aber ich kann nicht zu Bett gehen |
| for han har Dronninga i fengsel | denn er hat die Königin eingekesselt |
| hesten går til Kongen etter vink og råd | der Springer geht nach einigen Überlegungen zum König |
| men det hjelper lite når me speler sjakk | aber das bringt nichts, wenn wir Schach spielen |
| og det er ditt trekk | und du am Zug bist |
| Eg ofra en bonde | Ich opferte einen Bauern |
| eg måtte ofra to | ich musste zwei opfern |
| og på andre sida av bordet | und auf der anderen Seite des Tisches |
| sat Alf og viste v-tegn og lo | saß Alf und zeigte das Victory-Zeichen und lachte |
| så eg satte opp ei fella | und ich stellte eine Falle auf |
| eg trudde Alf ikkje visste om | von der ich dachte, dass Alf sie nicht kennt |
| men det viste seg gong på gong | aber es zeigte sich schon wieder |
| at Alf visste alt | dass Alf alles wusste |
| Så satte han tårnet på C3 | Dann zog er den Turm auf C3 |
| Dronningå stod bak | die Königin stand dahinter |
| det var siste gong eg inviterte Alf på sjakk | das war das letzte Mal, dass ich Alf zum Schach spielen eingeladen hatte |
| For så blei klokkå ti øve fem | Aber dann wurde es zehn nach fünf |
| det blei en lang kveld | das wurde ein langer Abend |
| men nå kan eg gå i seng | aber ich kann jetzt zu Bett gehen |
| for nå står Kongen min i sjakk matt | denn jetzt ist mein König schachmatt |
| hesten gjekk til Kongen etter vink og råd | der Springer ging nach einigen Überlegungen zum König |
| men det hjalp lite når me spelte sjakk | aber das brachte nichts, wenn wir Schach spielten |
| og det var ditt trekk | und du am Zug warst |
gnom - Bestevenn
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Bestevenn | Bester Freund |
| Eg har tatt bilder heila livet | Ich habe mein ganzes Leben lang Bilder gemacht |
| men eg har ingen bilder av deg | aber ich habe keine Bilder von dir |
| så set deg ner og ta fram smilet | also setz dich hin und lächle |
| så eg kan ta et bilde av deg | sodass ich ein Foto von dir machen kann |
| Og ikkje lenge ittepå står du | Und nicht lange danach stehst du |
| på kommoden ved mi seng | auf der Kommode neben meinem Bett |
| alle kan sjå deg i mitt vindu | und alle können dich im Fenster sehen |
| men ingen vet kor du drog hen | aber keiner weiß, wo du hingegangen bist |
| En ting er eg sikker på | Bei einer Sache bin ich mir sicher |
| du kommer aldri igjen | du kommst nie wieder |
| nå har eg bare bilde av min aller beste venn | jetzt habe ich von meinem besten Freund nur ein Bild |
| Og når eg ser på dette bildet | Und wenn ich mir jetzt das Bild anschaue |
| det eina bildet som eg har | das ein Bild, das ich habe |
| då vet eg godt at det er siste | dann weiß ich, dass es das letzte Mal ist |
| gongen eg får sjå deg glad | dass ich dich fröhlich sehe |
| Koffor reiste du i fra meg nå sitter eg her | Warum bist du von mir gegangen, jetzt sitze ich hier |
| vet ikkje kor eg skal gjer av meg | weiß nichts mit mir anzufangen |
| eller kva eg skal gjer | oder was ich machen soll |
| men hvis eg aldri meir får sjå deg igjen | aber wenn ich dich nie wieder sehen soll |
| hiver eg meg utfor og så tar eg deg igjen | werfe ich mich hinaus und hole dich ein |
| for eg er ikkje redd | denn ich habe keine Angst |
| eg vil bare veta kva som har skjedd | ich will nur wissen, was passiert ist |
| Kor har du gjort av deg kan du gje meg en lyd | Was ist aus die geworden, kannst du einen Laut von dir geben |
| eg hører ingenting kan du gje meg en lyd | ich höre nichts, kannst du einen Laut von dir geben |
gnom - Fiskesang
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Fiskesang | Lied der Fische |
| Det er ingenting | Nichts ist schöner |
| som å speile seg | als sich über einer Schnur zu spiegeln |
| over ei snor som har en krok | die einen Haken hat |
| det er fisk på | an dem ein Fisch hängt |
| Med en sniggel som agn | Mit einer Schnecke als Köder |
| og en til lykke fiskestang | und einer Glücks-Angel |
| kaster eg ut og håper at | werfe ich die Schnur aus und hoffe |
| eg får napp | dass ich etwas fange |
| Kva så om det tar litt tid | Und was soll's, wenn es ein bisschen dauert |
| eg har jo med meg ei lerka | ich habe einen Flachmann |
| med whisky i | mit Whisky dabei |
| og når det blir seint og det flør | und wenn es spät wird und das Wasser steigt |
| då går eg heim og når du spør | gehe ich nach Hause, und wenn du fragst |
| om det blei fisk på meg i dag | ob es für mich heute Fisch gegeben hat |
| svarer eg javisst javisst javisst | antworte ich ja natürlich, ja natürlich, ja natürlich |
| På en kveld som dette her | An einem Abend wie diesem hier |
| når det er nydelig vêr | wenn das Wetter schön ist |
| og det er varmt | und es warm ist |
| for det er sommer og sol | denn es ist ja Sommer und die Sonne scheint |
| då er det kun en ting | dann gibt es nur eins |
| som er bedre enn å ro | was besser ist als |
| for seg sjølv | alleine zu rudern |
| og det er å vær to | und das ist, wenn man zu zweit ist |
| For kva så om det tar litt tid | Denn was soll's, wenn es ein bisschen dauert |
| me har jo med oss ei lerka | wir haben ja einen Flachmman |
| med whisky i | mit Whisky dabei |
| og når det blir seint og det flør | und wenn es spät wird und das Wasser steigt |
| då går me heim og når du spør | gehen wir nach Hause, und wenn du fragst |
| om det blei fisk på oss i dag | ob es für uns heute Fisch gegeben hat |
| svarer me som javisst javisst | antworten wir ja natürlich, ja natürlich |
Bastard
Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Bastard | Bastard |
| Eg har sagt det før, nå må eg sei det igjen. | Ich habe es schon mal gesagt, jetzt muss ich es noch einmal sagen. |
| Eg har ni, eg har ni liv og bare ett igjen | Ich habe neun, ich habe neun Leben und nur noch eins ist übrig |
| så når du spør meg om alt eg har gjort | wenn du mich also fragst, was ich schon so alles gemacht hab' |
| vett du at eg angrer så fort du har spurt | weißt du, dass ich es bereue, sobald du gefragt hast |
| Men det begynnte i det Herrens år 1835 | Aber es begann im Jahre des Herren 1835 |
| at eg blei født av en doktor gjennom hans eksperiment | da wurde ich durch das Experiment eines Arztes geboren |
| Eg er en blanding av litt av kvert | Ich bin eine Mischung von allem |
| Men det er vel ingen tvil om at eg må vær halvt katt | Aber es gibt wohl keine Zweifel, dass ich halb Katze bin |
| For når eg helser på folk eg treffer på min vei | Denn wenn ich unterwegs Leute grüße, die ich auf meinen Weg treffen |
| kan de sjå på meg stygt. | schauen die mich manchmal hässlich an . |
| De kan peike og sei bastard | Zeigen auf mich und sagen Bastard |
| De kan sjå på meg stygt og sei bastard | Die schauen mich hässlich an und sagen Bastard |
| Men fram til eg var 13 levde eg kun på ett liv | Aber bis ich dreizehn wurde, lebte ich nur mit einem Leben |
| Det var langt men ikkje så langt eg kan leve på ni | Das war lang, aber nicht so lang, denn ich habe ja neun Leben |
| Og kor enn eg går blir det sagt at eg har uflaks | Und wohin ich auch gehe, bringe ich Unglück |
| på grunn av at eg er svart | denn ich bin schwarz |
| Eg brant kastanjer på gatå men eg fekk ingen kunder | Ich röstete Kastanien auf der Straße, aber hatte keine Kundschaft |
| Kom å kjøp! Kom å kjøp! Nei, eg trengte et under | Kommt und kauft! Kommt und kauft! Nein, es bedurfte eines Wunders |
| Eg blei tatt hånd om av en viss Mr. Kaizer | Ein gewisser Mr. Kaizer kümmerte sich um mich |
| Han er den stolte eier av verdens tyngste siameser. | Er ist der stolze Besitzer der schwersten Siamesen der Welt. |
| I liv nummer seks tok eg sjølmord. | Im sechsten Leben beging ich Selbstmord. |
| I nummer sju likeså | Im siebten auch |
| Og i liv nummer åtte lever eg nå | Und nun lebe ich im achten Leben |
| Og tatt i betraktning at eg er 61 | Und wenn man sich überlegt, dass ich 61 bin |
| må det ha vært et ganske godt eksperiment | muss es wohl ein ganz gelungenes Experiment gewesen sein |
| Men nei nå ser eg fram til den dagen det tar slutt | Aber nein, jetzt freue ich mich auf den Tag, wo alles vorbei ist |
| Det er ikkje så bra med ni liv | Neun Leben zu haben ist nicht so toll |
| som du kanskje sko ha trudd | wie man glauben könnte |
| Og alt eg ber om er ei kiste eller to | Und ich bitte nur um einen Sarg oder zwei |
| For eg angrer på det meste eg har gjort | Denn ich bereue das Meiste, das ich getan habe. |
| (Den som spår i Mr Kaizer sin kabal | (Wer Mr. Kaizers Kartenspiel vorhersagt |
| eller håner sin konge i en katedral | oder seinen König in der Kathedrale verhöhnt |
| Den skal sjøl hogga av nakken med sitt eget sverd | Der soll sich mit seinem eigenen Schwert den Kopf abhacken |
| Og han vil i all ettertid bli kalt bastard) | Und er wird in alle Ewigkeit Bastard genannt werden) |

