Geir Zahl - Du, meg & me | Geir Zahl - You, me & we |
| |
Du | You |
Du vett at du | You know that you |
du og meg | you and me |
kan klara det | can make it |
Me må bare holla ut | We just need to hold out |
sjøl om ting kan bli litt vanskelige av og te | even if things can get a bit difficult here and there |
| |
For du | Because you |
Du vett at du | You know that you |
du og meg | you and me |
kan klara det | can make it |
Me må bare holla ut | We just need to hold out |
sjøl om ting kan bli litt vanskelige av og te | even if things can get a bit difficult here and there |
| |
Og eg | And I |
Du vett at eg | You know that I |
nogen gonger blir frustrert | sometimes get frustrated |
Og sjøl om det ikkje er din feil | And even if it's not your fault |
Kan det likevel bli deg | It can still be you |
som det går ut over | who has to suffer |
| |
Men me | But we |
Kan leva med | Can live with |
At ikkje alt er perfekt | Not everything being perfect |
Me må gjer det besta ut av det me har | We must make the best out of what we have |
for det me har | because what we have |
er faktisk ganske jævla bra | is actually pretty bloody good |
| |
Me skulle bare ha litt tid | We should just have some time |
Me skulle bare ha | We should just have |
For husk nå at | Because remember now that |
Tid er ikkje uendelig | Time isn't endless |
Me har fått en liten dam | We got a little pond |
den får me bada i | that we can bathe in |
Det er juks å stappa tånå i | It's cheating to dip your toes |
Du ska bare kasta deg uti | You just have to jump right in |
Geir Zahl - Løvetann | Geir Zahl - Dandelion |
| |
Løvetann | Dandelion |
Vokse der som ingen andre kan | Grows where nothing else can |
står der heilt aleina | stands there all alone |
og blomstre | flowering |
| |
Du har styrke | You have strength |
den må du bruga | you gotta use it |
den må du dyrke | you gotta cultivate it |
For du vett på et tidspunkt | Because you know that at some time |
så ska den siste bli den fysste | the last shall be first |
| |
Lov meg at du alltid komme te å | Promise me that you will always |
stola på mitt ord | trust my word |
Det er kun sånn eg kan beskytta deg | This is the only way I can protect you |
mot alt det onde på denne jord | against all the bad in this world |
| |
Solå står opp | The sun rises |
det er nesten så eg ikkje | it's almost like I don't |
merke min egen kropp | feel my own body |
At eg var heilt kalde | That I was all cold |
før du fant meg | before you found me |
| |
Og du tar meg med | And you take me along |
med røtene og alt som er | with the roots and everything there is |
Tar av min rustning | Take off my armor |
så eg kan endelig puste inn | so I can finally breathe in |
| |
Eg love at eg alltid komme te | I promise that I will always |
å stola på ditt ord | trust your word |
For eg vett alt for godt at det finst | Because I know all too well that there is |
Ondskap på denne jord | Bad in this world |
| |
Du må lova meg | You have to promise me |
Du må lova meg | You have to promise me |
Du må lova meg | You have to promise me |
Alltid gjer som eg seie | Always do as I say |
| |
Blikket | The look |
I det du legge hendene om min hals | When you put your hands around my throat |
og eg skjønne at eg aldri hadde nogen sjangs | and I understand that I never had a chance |
å komma herfra i live | to make it out of here alive |
| |
Og du visne | And you fade |
Men ditt lys er som i et prisme | But your light is like inside a prism |
Du vil alltid skinne | You will always shine |
Her hos meg for all tid | Here with me forever |
| |
Lov meg at du alltid komme te å | Promise me that you will always |
stola på mitt ord | trust my word |
Det er kun sånn eg kan beskytta deg | This is the only way I can protect you |
mot alt det onde på denne jord | against all the bad in this world |
| |
Du må lova meg | You have to promise me |
Du må lova meg | You have to promise me |
Du må lova meg | You have to promise me |
Alltid gjer som eg seie | Always do as I say |
Geir Zahl - For seint å angra | Geir Zahl - Too late to regret |
| |
Har alltid seilt i | I've always sailed in |
same retning | the same direction |
nemlig den som får meg lengst vekk herifrå | namely the one that gets me farthest away from here |
| |
Satte mitt anker | I put my anchor down |
fast i tanker | deep into thoughts |
men nå har eg heist det og er klar | but now I hoisted it and I'm ready |
| |
Det er for seint å angra nå | It's too late to regret now |
Bare å seila på | Just sail on |
| |
Du stod på kaien | You stood on the quay |
Ønskte lykke te på veien | Wished good luck on the way |
Jaffal sånn eg huske tilbake på det nå | At least that's how I remember it now |
| |
Du var gjemt bak håret | You were hidden behind your hair |
men eg trur eg såg en tåre | but I think I saw a tear |
I det eg sa farvel for siste gong | When I said farewell the last time |
| |
Det er for seint å angra nå | It's too late to regret now |
Bare å seila på | Just sail on |
| |
For eg har jagd vinden stort sett heila mitt liv | Because I've chased the wind pretty much all my life |
alltid tenkt at den der kan eg fanga | always thought that I should be able to catch it |
Men trur du ikkje at hu endte opp | But you won't believe that it ended up |
med å velta min båt | overturning my boat |
Oh lord | Oh lord |
| |
Eg vett ikkje kor henne | I don't know where |
Me til slutt ender | We'll end up at last |
Men gudane vett | But the gods know |
det er beskjedne krav eg har | I have simple demands |
| |
Og om eg komme før tiå | And if I come before my time |
snik meg bare inn på siå | just sneak me in the back door |
Trenge ingen perleport-passiar | I don't need no chat at the pearly gates |
| |
Det er for seint å angra nå | It's too late to regret now |
Det gjekk som det måtte gå | It went the way it had to |
| |
Og når eg nå seie farvel | And when I now say farewell |
Har eg dåkk med meg ligavel | I've got you with me anyway |
Geir Zahl - Fint liv | Geir Zahl - Good life |
| |
Kor enn merkelig du syns livet er | No matter how strange you think life is |
Og knapt syns du er skapt for det | And barely think you're made for this |
Er du en del av noge større | You're part of something bigger |
Sjøl om du ikkje merke det | Even if you don't notice |
| |
Når det kun blir spor i sand av det | When the only thing remaining is marks in the sand |
Som viskes ut av havet | That are erased by the sea |
Alle dine små steg | All your small steps |
Det blir ett stort av det | They form a big one |
| |
Og sannelig | And indeed |
Er det vanskelig å | It's difficult to |
Holla blikket på | Keep your eye on |
Noge du ikkje kan sjå | Something you cannot see |
| |
Et stjerneskudd på himmelen | A shooting star in the sky |
Et glimt og så mørkt igjen | A gleam and then dark again |
Alle kikkte opp | Everyone looked up |
Men ingen såg engelen | But nobody saw the angel |
| |
Det er ting en ser i drømmer kun | There are things one only sees in dreams |
Det trenge ikkje alltid ver en grunn | There doesn't always need to be a reason |
Om nogen år så er me vekk | Some years from now we'll be gone |
Du skal bruke kvert sekund | You should use every second |
| |
Og sannelig | And indeed |
Er det vanskelig å | It's difficult to |
Holla blikket på | Keep your eye on |
Noge du ikkje kan sjå | Something you cannot see |
| |
Du kan fort få det for deg | You can easily imagine |
Då kan det fort bli virkelighet | And then it can quickly become reality |
At alt bare må gå galt | That everything must go wrong |
Og skyggane på veggen | And the shadows on the walls |
Trekke sverdet og går til angrep | Unsheathe their sword and start attacking |
Nå er de overalt | Now they are everywhere |
Men det trenger ikkje gå så galt | But it doesn't need to go that wrong |
| |
Noen kaller det for endetid | Some call it the end time |
Seie me har drede oss ut fullstendig | Say we totally made a fool of ourselves |
Eg får ikkje gjort så mye med det | I can't really do much about it |
Aent enn å forholde meg rolig | Other than keep calm |
| |
Men kem kan veda sånne ting | But who can know such things |
Ka som lure der bak neste sving | What's waiting behind the next turn |
En strek i rekningå og | A spoke in your wheel and |
Der røyk teorien din | There went your theory |
| |
Og sannelig | And indeed |
Er det vanskelig å | It's difficult to |
Holla blikket på | Keep your eye on |
Noge du ikkje kan sjå | Something you cannot see |
| |
Du kan fort få det for deg | You can easily imagine |
Då kan det fort bli virkelighet | And then it can quickly become reality |
At alt bare må gå galt | That everything must go wrong |
Og skyggane på veggen | And the shadows on the walls |
Skyter ut i mørkets hastighet | Shoot out in the speed of the darkness |
Føles som om du blir kvalt | It feels like you're being choked |
| |
Fint liv | Good life |
Går i et fint driv | Goes in a nice drive |
Neste sekund | The next second |
Er alt snudd på håve | Everything is turned upside down |
Geir Zahl - Arm i arm | Geir Zahl - Arm in arm |
| |
Arm i arm | Arm in arm |
Er me som en hær | We're like an army |
Ikkje forstyrr oss | Don't disturb us |
Ikkje kom oss for nær | Don't come too close |
| |
Arm i arm | Arm in arm |
er me sveist samen som stål | we're welded together like steel |
Ualminnelige | Exceptional |
Uadskillelige | Inseparable |
| |
Bang | Bang |
| |
Som en sverm | Like a swarm |
Folk trekke seg innom hus | People retreat into houses |
Som hadde me smitte | As if we were contagious |
Og alle handla deritte | And everyone acted accordingly |
| |
Me er på ei snor | We're on a rope |
Balanserende på denne jord | Balansing on this earth |
En dag ska me falla | One day we'll fall |
Det skal skje for alle | It'll happen for everyone |
| |
Eg bite din hud | I bite your skin |
Klore ditt skinn | Scratch your hide |
Får saftene ut | Get the juices out |
La meg få komma heilt inn | Let me come all inside |
| |
Så tekkelig | So well behaved |
Samarbeidsvillig | Cooperative |
Det er ikkje for oss to | That's not for us two |
Me er her for å sloss, jo | We're here to fight, jo |
| |
Men me gidde ikkje bli | But we don't bother to stay |
Bitre på di | Bitter towards them |
Ska ikkje sløsa med tiå | Won't waste our time |
Ska ikkje ha nogen horn i siå | Won't hold any grudges |
| |
Me kan ikkje stå stilt | We can't stand still |
Me må holla oss i gang | We need to keep moving |
Det her er for vilt | This is too wild |
Me to ska gå ut med et | We two will go out with a |
Bang | Bang |
| |
Ikkje for å laga en scene | Not to cause a scene |
Men er ikkje det eg hørre sirener | But isn't what I'm hearing sirens |
Eller er det bare | Or is it just |
Lyder som vinden tar | Sounds that the wind takes |
| |
Denne jordå | This earth |
som du står på | that you're standing on |
Alt du ser her skal bli ditt | Everything you see here will be yours |
| |
Arm i arm | Arm in arm |
Inn i solnedgangen | Into the sunset |
Du trur me forsvinne | You think we vanish |
Men det er først nå det begynne | But it's only now it begins |
Geir Zahl - Gull & steidn | Geir Zahl - Gold & stone |
| |
Yes, indeed | Yes, indeed |
Det er Klondyke-tid | It's Klondyke time |
Med dødsforakt | With death-defying courage |
Starter årets jakt | This year's hunt starts |
| |
Klor meg rød | Claw me red |
Spark meg blå | Kick me blue |
Det er uansett kun membran | Either way it's only a membrane |
Du gjer skade på | You're damaging |
| |
Men nå er snart alt som var stress i glømmebøkene | But now everything that was stressful is soon forgotten |
Di love garantert suksess for alle søkende | They promise guaranteed success for all seekers |
| |
Du bruker et liv på leiden | You use a lifetime for the search |
Men det du finne er ikkje gull | But what you find isn't gold |
Det er steidn | It's stone |
| |
Rendesvous | Rendezvous |
Bord for to | Table for two |
Her er alt etter bokå | Here's all according to the book |
Kan ikkje ta oss på noge | They can't take us on anything |
| |
Sverger på | Swear on |
vår kjærlighet | our love |
Men begge vett | We both know |
At dette er ikkje ærlighet | That this isn't honesty |
| |
Men nå er snart alt som var stress i glømmebøkene | But now everything that was stressful is soon forgotten |
Di love garantert suksess for alle søkende | They promise guaranteed success for all seekers |
| |
Du bruker et liv på leiden | You use a lifetime for the search |
Men det du finne er ikkje gull | But what you find isn't gold |
| |
Det er steidn | It's stone |
Geir Zehl - Dans meg | Geir Zahl - Dance me |
| |
Dans meg | Dance me |
Sjøl om det er stupmørkt i natt | Even if it's pitch dark tonight |
Før meg | Lead me |
Heilt til enden av kanten i natt, skatt | All the way to the tip of the edge tonight, darling |
| |
Skjenk meg | Pour me |
Noge som brenner i min hals | Something that burns in my throat |
Lenk meg | Chain me |
Fast i sengå og sett fyr på lakenet, skatt | To the bed and set fire to the sheets, darling |
| |
Rett i mitt hjerte | Right into my heart |
| |
Sei det | Say it |
Sei det som om var det ord i fra skriften | Say it as if it was words from the scripture |
Mein det | Mean it |
Som om var det det siste du sa | As if that was the last thing you said |
før du tok giften | before you took the poison |
| |
Bruk det | Use it |
Bruk det som om dette var din siste slant | Use it as if it was the last bit you had |
Slip det | Polish it |
Slip det så du ser at det du holder | Polish it so you see that what you're holding |
er en diamant | is a diamond |
| |
Ta meg | Take me |
(et imperium som kom og vant) | (an empire that came and won) |
Før meg | Lead me |
(husk at Rom stod støtt heilt til det falt) | (remember that Rome stood steady all the time until it fell) |
Og skyt et hål | And shoot a hole |
der du vett det smerter | where you know it hurts |
| |
Ta meg | Take me |
Forfør meg | Seduce me |
Bedra meg | Deceive me |
Samen i evig tid | Together forever |
| |
Rett i mitt hjerte | Right into my heart |
Geir Zahl - Spøkelse på dørå | Geir Zahl - Ghost at the door |
| |
Alt det du sa | Everything you said |
Kjøre i repeat | Goes in repeat |
Oh-la-la | Oh-la-la |
| |
Dei me engong var | The ones we used to be |
eg trur di ville vært overraska | I think they would be surprised |
| |
Mest opptatt av å finne feil | Mostly concerned with finding errors |
Dekonstruksjon i stedet for å gjer heil | Deconstruction instead of fixing |
| |
Ikkje engong en tåre | Not even a tear |
Mi amore | Mi amore |
Til minne om alt det som har vore | In memory of all that has been |
Ikkje engong en tåre | Not even a tear |
Mi amore | Mi amore |
Kanskje en kunne lindra dette såret | Maybe one could alleviate this pain |
| |
Ingen tåre mi amore | No tear mi amore |
Til minne om alt det som har vore | In memory of all that has been |
Men takk for det eg fekk | But thanks for what I got |
Nå tømmes hjerta | Now I drain my heart |
Alt skal vekk | Everything must go |
| |
(Ikkje engong en tåre | (Not even a tear |
Mi amore) | Mi amore) |
Dovemamo tenere nostra promessa | We had to keep our promise |
Neanche una lacrima, amore | Not even a tear, love |
(Takk for det eg fekk | (Thanks for what I got |
Nå tømmes hjerta | Now I drain my heart |
Alt skal vekk) | Everything must go) |
| |
Spøkelse på dørå | Ghost at the door |
Spøkelse på dørå | Ghost at the door |
Kæ så med deg sjøl då? | What about yourself then? |
Hæ? | Huh? |
Spøkelse på dørå | Ghost at the door |
| |
Spøkelse på dørå | Ghost at the door |
Spøkelse på dørå | Ghost at the door |
Er du redd din egen double? | Are you afraid of your own double? |
Du stikke jo kver gong det blir trouble | After all, you leave every time there's trouble |
Geir Zahl - Kem ska følla deg heim | Geir Zahl - Who will see you home |
| |
Du seie eventyr holle aldri vann | You say fairy tales never hold water |
Historien er bygd på kvikksand | The story is built on quicksand |
Sluke deg heil uten ord | Swallows you whole without words |
Drar deg med seg ner i jord | Drags you along down into the ground |
| |
Kem ska følla deg heim | Who will see you home |
Om ikkje meg | If not me |
Kem? | Who? |
Kem ska følla deg heim | Who will see you home |
Om ikkje meg | If not me |
Kem? | Who? |
Eg ska følla deg heim | I will see you home |
Sjøl om alt me har er stjerner | Even if all we have are stars |
Og alle dei er fjerne | And all of them are distant |
Ska me plukka di en etter en | We'll pick them down one after the other |
| |
Du seie herren gir | You say the lord gives |
men vil helst ta | but rather wants to take |
Han angre og vil starte forfra | He regrets and wants to start over |
Serveringen stenger når klokkå slår | The bar closes when the hour strikes |
Siste mann får slokke når an går | The last man gets to turn off the lights when he leaves |
| |
Kem ska følla deg heim | Who will see you home |
Om ikkje meg | If not me |
Kem? | Who? |
Kem ska følla deg heim | Who will see you home |
Om ikkje meg | If not me |
Kem? | Who? |
Eg ska følla deg heim | I will see you home |
Sjøl om alt me har er stjerner | Even if all we have are stars |
Og alle dei er fjerne | And all of them are distant |
Ska me plukka di en etter en | We'll pick them down one after the other |
| |
Der går ei te | There's goes another one |
Geir Zahl - Ny start | Geir Zahl - New start |
| |
Nogen som spurte | Somebody asked |
om det var sant | if it was true |
eller kun et rykte | or just a rumor |
Ei hadde sett oss | Someone had seen us |
Det var kun oss to | It was only us two |
Noge med måten som du lo | Something about the way you laughed |
Trengte ikkje late som | Didn't need to pretend |
Du lo sjøl om eg ikkje var morsom | You laughed even when I wasn't funny |
| |
Me skal nok finne ut | I guess we'll find out |
Om dette har noge for seg | If there's something to it |
Har noge for seg | There's something to it |
Og om det trekke ut | And if it pans out |
Slappe av er det du kan gjer for meg | Relax is what you can do for me |
Det kan du gjer for meg | You can do that for me |
| |
Det er kun tredje daten | This is only the third date |
Gje oss litt plass | Give us some space |
| |
Ryktet på gatå | The rumor on the street |
Lever sitt eget liv | Lives its own life |
La oss gå hit | Let us go here |
det er ingen her | there's nobody there |
Ingen som meiner ting om koss du ler | Nobody who has opinions about how you laugh |
Ikkje for alltid såklart | Not for always, of course |
Me prøver kun å få en ny start | We're just trying to get a new start |