Stjerner i posisjon
The Norwegian lyrics were never officially published, so they might contain errors.
Background information about the song:
The moment of death. When the constellation of the stars is exactly as predetermined and the fate turns out to be impossible to manipulate. You see your life passing by and realize that everything you've had to go through had a meaning. You have grown, particularly from those unpleasant experiences. It's a euphoric, intensely pleasant experience to see that the world stops and stands perfectly still, while you never stop moving. This is your time, it's your space. This here is your place, that's your point. You're a star in the right position yourself now ...
Stjerner i posisjon | Stars lined up |
I siste instans finnes det | In the end there's |
ingenting annet enn her og nå | nothing but here and now |
det er nok derfor det er | that's probably why it is |
så vanskelig å forstå | so hard to understand |
alt koker ner til kor du står og ser | everything boils down to where you stand and look |
og ka du ser på | and what you look at |
og det du har kokt ner blir å endre seg | and what you boiled it down to will keep changing |
og alle du har kjent | and everyone you knew |
og alle som du ville bli kjent med kommer ut | and everyone you wanted to get to know comes out |
og alle tanker du har tenkt | and all the thoughts you thought |
og alle drømmer du har drømt tar slutt | and all the dreams you dreamed stop |
Et tre strekker greiner inn ditt vindu | A tree sticks its branches in through your window |
og du går ut | and you go out |
du ser din onkel sammen med Cecilia I. Velur | you see your uncle together with Cecilia I. Velur |
du ser djevelen gå hånd i hånd | you see the devil going for a walk |
med din far på tur | hand in hand with your father |
skjebnen ligger alltid på lur | fate is always lying in wait |
ser | seeing |
alle du har kjent | everyone you knew |
og alle som du ville bli kjent med kommer ut | and everyone you wanted to get to know come out |
og alle tanker du har tenkt | and all the thoughts you thought |
og alle drømmer du har drømt tar slutt | and all the dreams you dreamed stop |
Og du har et minne for kvert navn | And you have a memory for every name |
du ser når rulleteksten går | you see when the credits roll |
tenk om me kunne levd igjen i år | imagine if we could live again this year |
alt går mot en ende og til slutt | everything comes to a stop and in the end |
får du en brist | you'll crack |
eller et sår | or be wounded |
plaster er for kids, så heller blås | band-aids are for kids, just blow on it |
det er din tid, det er ditt rom | this is your time, this is your space |
(stjerner i posisjon) | (stars lined up) |
ja, det er nå | yes, it is now |
det er ditt sted, det er ditt punkt | this is your place, this is your point |
du er perfekt, som ei stjerne i posisjon | you are perfect, like a star that is lined up |
Har du hatt øyeblikk | Have you had moments |
kor verden har statt helt i ro | where the world has been standing completely still |
og for deg sjøl har du tenkt | and you thought for yourself |
tenk om me kunne vært to | imagine it could've been us two |
og kor du har bevegt deg | and where you have moved |
og ingen har sett deg | and no one has seen you |
sveve rundt i en hatt med din mor | float around in a hat with your mother |
og sett at | and seen |
brønner du har tømt i ditt liv | wells you emptied in your life |
og bruer som du brant | and bridges you burnt down |
med et smil | with a smile |
og alle tanker du har tenkt | and all the thoughts you thought |
og alle drømmer du har drømt | and all the dreams you dreamed |
og alle du har kjent | and everyone you knew |
og alle som du ville bli kjent med kommer ut | and everyone you wanted to get to know comes out |
Og du har et minne for kvert navn | And you have a memory for every name |
du ser når rulleteksten går | you see when the credits roll |
tenk om me kunne levd igjen i år | imagine if we could live again this year |
alt går mot en ende og til slutt | everything comes to a stop and in the end |
får du en brist | you'll crack |
eller et sår | or be wounded |
plaster er for kids, så heller blås | band-aids are for kids, just blow on it |
det er din tid, det er ditt rom | this is your time, this is your space |
(stjerner i posisjon) | (stars lined up) |
ja, det er nå | yes, it is now |
det er ditt sted, det er ditt punkt | this is your place, this is your point |
du er perfekt | you are perfect |
som en konfekt med appelsin og rom | like a praline with orange and rum |
eg plukker deg ner | I pick you down |
du er mi stjerne i posisjon | you are my star lined up |
Som ei stjerne | Like a star |
som ei stjerne i posisjon | like a star lined up |
Cecilia I. Velur
The Norwegian lyrics were never officially published, so they might contain errors.
Background information about the song:
Cecilia and Beatrice go way back together. They were childhood friends, grew up together, and at one time, they also fell in love with the same man. Cecilia drew the long straw, Corvino. But it turned out that he had a younger brother, Kenneth, who was also a charming man. They married just as well a brother each. Eventually, they lost contact. Beatrice disappeared more and more into her own eccentric world, and when Corvino suddenly ended up in prison, the relationship cooled down even more. After years of bad conscience and longing for the golden times, Cecilia I. Velur writes this letter to Beatrice ...
Cecilia I. Velur | Cecilia I. Velur |
Eg har kjent deg siden me var små | I have known you since we were little |
det er lenge siden nå | it's long ago now |
me har hengt ut i din hage | we hung out in your garden |
og sett natta spise dagen | and watched the night eat up the day |
om du hadde kjolen på | if you wore your dress |
ville eg alltid ha på min | I always wanted to wear mine |
om eg hadde den første tanken | if I had the first thought |
fullførte du alltid min setning | you always completed my sentence |
Det finnes ingen piller eller kur | There are no pills and no cure |
som holder livet ditt à jour | that can keep your life up-to-date |
ingen andre kan leve ditt liv enn du | nobody else can live your life but you |
kjære Cecilia I. Velur | dear Cecilia I. Velur |
Kan du forstå når eg beklager | Can you understand that I'm sorry |
at det må gå som det går | that things must go as they do |
livet byr på så mange smaker | life offers so many tastes |
og for ikke å snakke om farger | not even to talk about colors |
eg håper du er akkurat | I hope that you are exactly |
presis der som du skal være | precisely where you're supposed to be |
aleine eller aller helst | alone or even better |
sammen med di datter | together with your daughter |
Det finnes ingen piller eller kur | There are no pills and no cure |
som holder livet ditt à jour | that can keep your life up-to-date |
ingen andre kan leve ditt liv enn du | nobody else can live your life but you |
kjære Cecilia I. Velur | dear Cecilia I. Velur |
Ser deg kanskje igjen en vakker dag eg går en tur | I might see you again, some nice day when I go for a walk |
forbi den gamle hagen bakom huset der du bur | by the old garden behind the house where you live |
nå er det slutt på de dager eg fulgte din couture | now the days are over when I followed your fashion |
han er bare min | he's only mine |
du er bare du | you are only you |
så sant som mitt navn er | as true as my name is |
Cecilia I. Velur | Cecilia I. Velur |