KGB

The English translation is taken from www.kaizers.de.

KGB

KGB

Å Meyer, gi meg et kyssOh Meyer, give me a kiss
Gi meg en ny vårGive me a new spring
Det koker i undergrunnenIt's boiling under ground
Me danser hardt som en dampveivalserWe dance hard like a steamroller
Me blåser ut gjennom sprinklene i kummelokkWe exhale through the holes in manhole covers
Me slår deg ut når me syns at du har fått nokWe knock you out when we think you've had enough
Å Meyer, gi meg et kyssOh Meyer, give me a kiss
Gi meg en ny vårGive me a new spring
  
Og eg har lest manualen, eg kan min ABCAnd I read the manual, I know my ABC
Alt er relativt, det kommer an på kem som serIt's all relative, it just depends on who's watching
Du kan ta én telefonYou can make a phone call
så får eg aldri jobb her i igjenand I'll never work here again
Men eg vett at eg har arbeid i KGBBut I know I still have work in the KGB
  
Det er ikkje slutt før den feite dama syngerIt's not over till the fat lady sings
Du vett at det er noge på gangYou know something's going on
når min fars stol gyngerwhen my father's chair is rocking
Les skriftå på plakatenRead the writing on the poster
Sjå kem som nå går i di gataSee who's walking down your street now
Det er ikkje slutt før den feite dama syngerIt's not over till the fat lady sings


Delikatessen

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Delikatessen

Delicatessen

På Delikatessen sitter de beste av de besteAt Delicatessen, there's the cream of the crop
De har levd intenst for kver vår presidentThey have lived intensively for each of our presidents
Og nasjonen, denne nasjonenAnd for the nation, this nation
står de for evig og alltid i gjeldthey are forever and always in debt
  
Ta VicenteTake Vincent
Han tok en koffert full av dokumenterHe smuggled a suitcase full of documents
under sin trygge armSafely under his arms
før han rømte ut av nasjonenbefore he escaped out of the country
Han rømte ut av nasjonen for hånd på dresinHe escaped out of the country on a train hand cart
  
Du sko heller presentert oss for prestenYou should rather have taken us to a priest
enn å legge oss inn på Delikatessenthan commit us to Delicatessen
Kva skal me med medaljonger på dressenWhat good are medals on our suits
når me ligger på Delikatessenwhen we lie here at Delicatessen
Er det liv? Er det liv?Is this life? Is this life?
Kaller du det her et liv på DelikatessenDo you call this a life, here at Delicatessen
De slipper oss aldri utThey will never release us
Illusjon er en del av prosessen her påIllusion is a part of the process here at
DelikatessenDelicatessen
  
Å Johanna. Takk gud for St. JohannaOh Johanna. Thank god for St. Johanna
Hun var som en blomst planta i betongShe was like a flower growing out of the concrete
inne på Delikatessenat Delicatessen
Hos Johanna var det varmtWith Johanna it was always warm
når anstalt blei for kaldtwhen the institution became too cold


Knekker deg til sist

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Knekker deg til sist

Break you in the end

Hei der. Ser du kem som står herHello there. Do you see who's standing here
Ser du kem som nå lerDo you see who's smiling now
Prøv og gjett én gong og omTry and guess once and see if
mitt smil ringer nogen bjellermy smile rings a bell
Det er slutt på helletYour luck is out
når du hører Fanden teller nerwhen you hear the devil counting down
De knekker degThey'll break you
Du kan høre det risterYou can hear it rattle
Du kan høre det bristerYou can hear it break
  
Ditt lokomotiv er passertYou missed your train
Ingen her er kurertNo one here is cured
Alt går mot en endeEverything comes to a stop
og til slutt får du en bristand in the end you'll crack
De knekker deg til sistThey break you in the end
Og ditt motiv er fallertAnd your plan is unsuccessful
Din intensjon er parkertYour intentions are shelved
Kem er det nå som får en bristWho is it now that's broken
Bom di di bom di diBom di di bom di di
Me knekker deg til sistWe'll break you in the end
  
Bli med en siste tur i hagenCome along for a last stroll in the garden
Dette her er dagenToday's the day
Trekk en kanin opp av hattenPull a rabbit from your hat
og legg ner dine blomsterand lay down your flowers
Og ro i land, for denne steinen bærer ditt navnAnd row to shore, 'cause this stone bears your name
De knekker degThey'll break you
Du kan høre det risterYou can hear it rattle
Du kan høre det bristerYou can hear it break


Hevnervals

Hevnervals

Avenger's waltz

Eg har stirt gjennom sprinklene et årI've stared through bars for one year
Eg har kjetting mellom beina når eg gårI have chains between my legs when I walk
Eg er feil mann på feil plass til feil tidI'm the wrong man in the wrong place at the wrong time
Det er ingen tvil, det er sjebnen som rårThere's no doubt, I'm ruled by fate
  
Eg blei spurt om å ta hånd om RoselynI was asked to take care of Rosalyn
På St.Peters Plass en kveld i AberdeenAt St. Peters Square one evening in Aberdeen
På et tidspunkt såg det lyst ut for oss toAt one time it looked bright for the both of us
men lampen gjekk tom for parafinbut the lamp ran out of kerosene
  
Kryss fingrer og heng kors i halsenCross your fingers and put a cross around your neck
Fold dine hender hvis du trur de harFold your hands if you believe they have
meir makt enn denne valsenmore power than this waltz
  
Spør meg igjen om to årAsk me again in two years
og det er et annet svar du vil fåand you'll get a different answer
For eg sa det var to mann i den dansenBecause I said there were two men in this dance
men det kom an på kem som sågbut it depends on who saw
  
Hevnen er søt for den som venterRevenge is sweet to those who wait
Eg kan navnet på de involverteI know the names of those involved
Et par av de er informerteSome of them have been informed
De er ikkje lenger meg bekjenteThey are no longer my acquaintances
  
Du ser når lynet slår nerYou see when lightning strikes
Legg deg på kne, sjå mot himmelen og beGet down on your knees, look towards the heaven and pray


Container

Container

Dumpster

Du bør vær reddYou should be scared
Nå må alle redda sitt eget skinnNow everybody's got to save their own skin
Du bør vær reddYou should be frightened
når ikkje en gong djevelen lerwhen not even the devil is laughing
Har du sett det førHave you seen it before
Det har du ikkjeYou haven't
Nå har dagen komtNow the day has come
sei fint farvelbid a last farewell
  
Bare legg på sprang, en to treJust start running, one two three
Prøv å spring frå han, en to treTry to run away from him, one two three
Det er alltid plass til en tilThere's always room for one more
i containeren hans så kom igjenin his dumpster, so come on
  
Første mann oppFirst man up
blir første mann nerwill be the first man down
Han får det siste ordetHe gets the last word
uansett kva som skjerno matter what happens
Og varmen i nakken dinAnd the warmth on your neck
er pusten hansis his breath
  
Du vett at det blir varmt santYou know it will be hot, right
Sant du vett det blir varmtRight, you know it will be hot


Señor Flamingos adieu

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Señor Flamingos adieu

Mister Flamingo's farewell

(ingen tekst)(no lyrics)


Blitzregn Baby

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Blitzregn Baby

Flurry of flashbulbs Baby

Eg har problem med forsending gjennom postenI have problems with sending by mail
Min kontakt fant en svikt i distribusjonMy contact found a weakness in the distribution
Klyp av en mann pga lekkasjeGet rid of a man because of a leak
Røyk han ut av sitt hus og opp av sin kjellerSmoke him out of his house and up from his basement
  
Eg har problemer innad i systemetI have problems within the system
Men eg har fått en mann inn i VatikanetBut I have a man in the Vatican
Du kan forandre ditt navn og dine klær MaestroYou can change your name and your clothes, Maestro
Leker tikken og det er du som har an MaestroPlay tag, and you're it, Maestro
  
SmilSmile
Smil til ditt blitzregn babySmile in your flurry of flashbulbs, baby
I mårå vett alle kem du erTomorrow, everyone will know who you are
på cover i et magasinon the cover of a magazine
  
Eg har problemer innad i systemetI have problems within the system
Men eg har fått en mann i byråkratietBut I have a man in the bureau
Du kan forandre ditt navn og dine klær MaestroYou can change your name and your clothes, Maestro
Leker tikken og det er du som har an MaestroPlay tag, and you're it, Maestro


Bøn fra helvete

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Bøn Fra Helvete

Prayer from hell

Solå står i zenith og håve henge lågtThe sun's in zenith, and the heads are hanging low
i Gruvene på 16 er me i samme båtIn the mines at 16 we're all in the same boat
Ved foten av fjellet kan du sjå me gårAt the foot of the mountain you can watch us marching
i takt med lenker rundt halsen, år etter årIn time with the chains around our necks, year after year
  
Alt me fire ner i sjaktå av gull og grøn smaragdEverything we hoist down the shaft of gold and green emerald
havne rett i fanget på Henry blir det sagtLands right in Henry's lap, it's said
Det dryppe ikkje på oss. Me trenge ingen potterNothing comes our way. We don't need no pots
for Henry er ikkje prest og ingen av oss er klokker'Cause Henry's not a priest, and none of us are bellringers
  
Sjøl ikkje Gud kan hørra oss når me ber i frå HelveteNot even God can hear us pray from hell
  
Ivan la på sprang men kom aldri tilbakeIvan started running, but never came back
Mange før han har prøvd å ta Henry av dageMany have tried to end Henry's days
Og ryktet fortelle at han som står med piskenAnd rumor has it that the one behind the whip
er rake motsetningen av en viss kristenIs the exact opposite of a certain Christian
  
I Gruvene på 16 har me budd i fire årIn the mines at 16 I've lived for four years
men så snart sjangsen byr seg slår eg meg utBut as soon as the chance arises, I'll bust myself out


Mann mot mann

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Mann mot mann

Man against Man

Eg vett en plass du kan få alt du ber omI know a place where you can get all you ask for
I andre etage på Fru Love Frisør SalongOn the second floor, at Mrs Love's beauty parlour
Sei du vil ha alt på en gongSay that you want it all at once
En dobbel time til klokka seier ding dongA double hour until the clock says ding dong
  
Her er det litt for en kvær smakThere's a little something for any taste
Du kan få lange bein. Du kan få brei eller smalYou can get long legs. You can get big or small
Går du opp litt i prisen kan du få deg et badIf you raise the amount a little bit you may take a bath
og gå mann mot mann. Det er varmt anbefaltand go man against man. It's highly recommended
  
Velkommen inn, velkommen innWelcome inside, welcome inside
Du er min, du er minYou're mine, you're mine
Du kan få alt eller ingentingYou cat get all or nothing
Velkommen inn elsklingWelcome inside my love
  
Du ser meg på rom nummer 505You'll see me in room number 505
Og eg håper du snart kommer igjenAnd I hope you'll be back soon


Kontroll på kontinentet

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Kontroll på kontinentet

Control over the continent

Den skal vær mann som kan gå med min hattHe who can wear my hat must be a man
Den skal vær kald som tar øve mi maktHe who takes over my power must be cold-blooded
Den skal ha nr 42 for å gå med mine skoHe who wears my shoes should be size 42
Men han må ha sin egen pistolBut he has to have his own gun
for du vett kva som står i testamentet'Cause you know what's stated in the will
Du vett kva som står i testamentetYou know what's stated in the will
At den som tar hånd om min ConstanzeThat the one who takes care of my Constanze
får min hatt, får mine sko, får mitt extravanganzaGets my hat, gets my shoes, gets my extravaganza
  
Ta kontroll på kontinentetTake control over the Continent
  
Og eg ber om å bli godt parfymertAnd I request to be well perfumed
Eg skal lukte godt når eg først skal gå nerI shall smell good when I got to go down
Og eg har sjølv sendt ut invitasjonAnd I have sent out the invitation myself
Og eg har prest, eg har klokker. Det er full korrupsjonAnd I have a priest, a bell-ringer. It's total corruption
Men alt dette står i testamentetBut all of this is stated in the will
  
Eg ser det for meg det kryper imot megI see it before me, it's crawling towards me
Åh, mi søster, nå vett eg kven som er tysterOh, my sister, now I know who's the rat
Åh, mi søster, eg hørte alt du sa ved mi kisteOh, my sister, I heard everything you said by the coffin
Fader Martin, eg syns dette begynner å lukte bensinFather Martin, it's beginning to smell of gasoline
Og min Constanze ta min hatt, ta mine sko, ta mitt extravaganzaOh, my Constanze, take my hat, take my shoes, take my extravaganza


Christiania

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Christiania

Christiania

To tusen grader, svetten pipler frå pannenTwo thousand degrees, beads of sweat on my forehead
Luftå vibrerer mange meter fra bakkenThe air is flickering many meters above the ground
Et knusktørt kadaver henger fast i gjerdetA dried out carcass got stuck in the fence
Gåsehud betyr at det er ting på ferdeGoose bumps indicate that something's about to happen
  
Millimeterpresisjon stod det i ingressenMillimeter precision, that's what it said in the abstract
Det er hundre år si eg stolte på pressenIt's been a hundred years since I trusted the press
Som et bilde tatt av KGB er manipulertJust like a picture taken by the KGB is manipulated
forteller eg deg at det var ikkje megI tell you that it wasn't me
Det var ikkje megIt was not me
  
Du trur du ser ting å så klartYou believe you can see things oh so clearly
Eg seier ikkje ett ord til før eg får en advokatI'm not saying a word until I get a lawyer
  
Et sekund er som et minutt her inneA second feels like a minute in here
Minutt som en time. Time som et døgnA minute like an hour, an hour like a day
Og du trur du ser ting å så klartAnd you think you see things oh so clearly
Eg seier ikkje ett ord til før eg får en advokatI'm not saying a word until I get a lawyer


På ditt skift

The English translation is taken from www.kaizers.de.

På ditt skift

On your shift

Sjå kva katten drog innLook what the cat dragged in
Han trur han traff blinkThinks he hit the bull's eye
Skøt seg i foten, kan ikkje gå uten hinkShot himself in the foot, cannot walk without limping
Sjå kva katten drog innLook what the cat dragged in
  
Og det var en møkkakampanjeIt was a filthy campaign
Du satte folk opp mot kverandreYou turned people against one another
Det lukter brendt av dine kastanjerYour chestnuts smell burnt
Sjå kva katten drog innLook what the cat dragged in
  
Det var på ditt skift Direktør, på ditt skiftIt was on your shift, director, on your shift
  
Du gikk aldri i trappå, du tok heisenYou never used the stairs, you took the elevator
Og brukte litå skrift i kontraktenYou used small print in the contract
Og det var dråpenThat was the drop
Du sko aldri tatt heisenYou should never have taken the elevator
  
Det var på ditt skift Direktør, på ditt skiftIt was on your shift, director, on your shift
  
Katten drog deg innThe cat dragged you in
og forsvant som en vindand disappeared like the wind
Nå henger eg deg ut sånn at alle som serNow I'm putting you on display, so that everyone who looks
inn i mitt vindu i mitt atelierin through the window of my studio
Deg. De ser degsees you. They see you
Og en vakker dag skal en mann gå forbiAnd some sunny day, a man will walk by
ser inn på deg med jævelens smilAnd look in at you with a devilish smile
Meg. Det er megMe. That'll be me
  
Han forsvant på ditt skiftHe disappeared on your shift


Dr. Mowinckel

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Dr. Mowinckel

Dr. Mowinckel

Eg har et spøkelse på min ryggI've got a ghost on my back
Eg hørre stemmer som banne stygtI hear voices that curse badly
Eg har is i min halsI have ice in my throat
Kjenne en dverg som danse valsKnow a dwarf who waltzes
Men det gjer så vondt når eg lerBut it hurts so bad when I laugh
Det er kun han som vett kva som skjerOnly he knows what is happening
Han er min favoritt kavalèrHhe's my favourite gentleman
Dr. MowinckelDr. Mowinckel
  
Han har hatt dugg på monokkelenThere is fog on his monocle
Han danse samba på sokkelenHe dances samba on the podium
Han vett å rasla med sabelenHe knows how to rattle his sword
Og spele poker med adelenAnd play poker with the nobility
Han vett så godt kor du burHe knows exactly where you live
Han holde seg alltid ajourHe always keeps up to date
Den beste medisinen ligger på lurThe best medicine's hidden close at hand
Dr. MowinckelDr. Mowinckel


Di grind

Di grind

The gate

Ta denne ringen.Sett han på din fingTake this ring and put it on your finger
Kommer du til himmelen går du rett innIf you get to heaven you'll walk right in
Men en ting, bare en liten tingBut one thing, just one little thing
Du er ikkje død, du er fortsatt minYou're not dead, you're still mine
  
Klapp dine hender. Klapp en siste gongClap your hands, clap one last time
Tramp ditt trebein på golv av betongStamp your wooden leg on a concrete floor
Klokkene ringer, de ringer deg innThe bells are ringing, calling you in
Kom på mi side av di grindCome over to my side of the gate
  
Reis deg opp og kall deg for en mannGet up and call yourself a man
Nok er nok du snakker løgn, eg snakker santEnough is enough, you tell a lie, I tell the truth
Om du har et siste ord før du drarIf you have a last word before you go
så spar de til du kommer ner til din farSpare them 'till you get down to your father
  
Klapp dine henderClap your hands
og kom på mi side av di grind derand come over to my side of the gate


Dieter Meyers Inst.

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Dieter Meyers Inst.

Dieter Meyer's Inst.

Legg meg inn på din avdelingCommit me to your ward
Legg meg inn på klinikkenCommit me to the clinic
Eg er sikker eg er galI'm sure I'm crazy
De tok i frå meg alt eg varThey took everything that I was away from me
Legg meg inn, legg meg inn på klinikkenCommit me. Commit me to the clinic
  
For eg får aldri tilbake alt det som var'Cause I'll never regain what's been lost
Det blei som du fortalteIt happened like you said
Alt blei som du saEverything happened like you predicted
Nå ser du meg aldri igjenNow you'll never see me again
og du var aldri minand you were never mine
men eg er for alltid dinbut I'm forever yours
  
Legg meg innCommit me
  
Fortell verden eg er sjuk doktorTell the world that I am sick, doctor
Du er min patronYou are my benefactor
La meg få stempel på Dieter Meyers Inst. ogGive me a stamp from Dieter Meyer's Inst. and
legg meg inncommit me
  
Eg har ingen kontroll påI have no control over
om eg er våken eller soverwhether I'm awake or I'v sleeping
Reglement på reglementRule after rule
å forholde seg til i håveto follow
Der ser du sånn går detThere you see how it goes
  
Sjå kva det har blitt av megSee what has become of me
Ingen lenger kjenner megNo one knows me anymore
Få tilbake litt av megGive me back some of the old me
Alltid trø forsiktige stegAlways tread softly
Eg er halv mann, og det bærer pregI am half a man, and it shows
Nå vil eg ha litt av degNow I want some of you
  
Du er min redningYou are my salvation
Takk for din donasjonThanks for your donation
Eg må bli lagt inn på Dieter Meyers Inst.I must be committed to Dieter Meyer's Inst.
  
Legg meg inn på Dieter Meyer, babyCommit me to Dieter Meyer, baby


Evig pint

Evig pint

Eternally tormented

Om eg bare fant et hull inn i himmelenIf I could just find a hole into heaven
slipper eg å spa kull inn i den store kaminento avoid shoveling coal into the great furnace
Eg har sydd tusen sting,I've been stitched up a 1000 times,
eg er blind, hosten riverI'm blind and coughing my lungs up
Mitt ansikt er gammelt og mine ledd er stiveMy face looks old and my joints are stiff
  
Men det går bedre hvis me går i lagBut things will get better if we do it together
hvis me bare tar dag for dagIf we just take it day by day
Eg ville bare holdtI would just like to hold
en siste gong rundt min farmy father one last time
men eg er redd mitt hjerte er for svaktbut I'm afraid my heart is too weak
  
Eg er evig pintI'm eternally tormented
Eg har alt som er mitt i et skrinAll I have is in a chest
Eg er full av adrenalinI'm filled with adrenalin
Eg er evig pintI'm eternally tormented
Gud lar meg bli evig pintGod lets me be eternally tormented
  
Sett deg inn i mine kårPut yourself in my place
så kanskje du forstårso maybe you'll understand
at de aldri vil slippe meg innthat they'll never let me
i himmelen dininto your heaven
  
Seks mann og seks hender holder fast i kistaSix men and six hands hold this coffin tightly
Ingen vett kem som er neste mann på listaNobody knows who's next in line
Og snart er det min tur. Kvelden er ommeSoon it'll be my turn. The night is over
Men ingen kan fortelle meg om tida som kommerBut no one can tell me what's to be


Ompa til du dør

Some comments:

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Ompa til du dør

Ompa til you die

Sven Korner var i aviså på mandagSven Korner was in the paper on Monday
Stort bilde frå en gong han danste valsLarge picture from a time he danced the waltz
Han tok livet av Victoriahe took Victoria's life
Kom heim og forklar til ChristianiaCome home and explain to Christiania
Kom her konstabelCome here constable
her er tusen spenn eg har spartHere's a thousand bucks that I've saved
Så gje meg Korner og gje meg han snartGive me Korner, and give him to me soon
  
Sven Korner var i aviså på mandagSven Korner was in the paper on Monday
Eg har hørt han har kjøpt en pekingneserI've heard he bought a Pekenese
Han var interessert i så mangt en tingHe was interested in so many things
Ja alt frå Helvete til TensingYes, everything from hell to Tensing
men du gjorde det enkelt for ossBut you've made everything easy for us
Me tar siste stikk, for Sven,We get the last laugh, 'cause Sven
me har ditt fingeravtrykkWe have your fingerprints
  
Eg vett kva du har i venteI know what's in store for you
Eg vett kva du går å håpe på,I know what you're hoping for
eg vett kva du har i venteI know what's in store for you
  
Du har ei pipa du trur alle vil følgaYou've got a tune you think everyone will follow
men eg følger ikkje den pipå om det smaltBut I won't follow that tune no matter what
Me spele poker med revolver, har ingen respekt for Fredrik MeltzerWe play poker with a revolver, have no respect for Fredrik Meltzer
nå skal du danse til pipå vår til du blørNow you shall dance to our tune til you bleed
Du skal dansa ompa til du dørYou shall dance ompa til you die
  
Men tenkt Sven, kor godt det skal bli i HimmelenBut imagine, Sven, how good it'll be in heaven
Eg håpe du folder hender før du går i sengI hope you fold your hands before you go to bed
For det kan bli varmt der nere'Cause it can be warm down there
Det kan bli varmt der nereIt can be warm down there
Sven! Det kan bli jævli varmt der nereSven! It can be damn warm down there
  
Du går ner enten du vil eller eiYou're going down whether you like it or not
Det er me som skal visa deg veiIt's us that will show you the way
Om du trur du kan stikka avAnd if you think you can run
Så tru om igjen for Gud er min farThink again, 'cause God is my father


Maestro

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Maestro

Maestro

Eg ser på det eg har skaptI look at what I have created
og teller på liv som har gått taptand count the lives that have been wasted
Eg ser at det som før låg i vaterI see that what was balanced before
eg ser det er blitt skakthas become unbalanced
  
Men tiå har vært snillBut time has been kind
mot mitt håndtverkto my handiwork
Eg la ner stein for steinI've laid it brick by brick
Eg har stått på min terrasseI've stood on my patio
og styrt skutå beintand steered the ship straight
Eg har vært tøff mot min klasseI've been tough handling my class
og knukket nogen beinand I've broken some bones
Eg har gjort mine grepI've done my tricks
og holdt samvittigheten reinand kept my conscience clear
  
Sving din hammerSwing your hammer
til din papa drar deg inntill father calls you in
Trekk et rom nummerTake a room number
men ikkje bland din med minbut don't mix yours with mine
  
MaestroMaestro
  
Å Clementine, om du var minOh Clementine, if you were mine
og ikkje hadde lagt deg sjøl innand had not admitted yourself
Då sko du tatt del i det som blirThen you would have been a part in what will become
Flamingos dynastiFlamingo's dynasty


Mr. Kaizer, hans Constanze og meg

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Mr. Kaizer Hans Constanze & Meg

Mr. Kaizer, his Constanze & me

Me går langt tilbake til de gamle dager når alt var svart kvittWe go way back to the old days, when everything was black and white
og alt mitt var ditt, og me brukte våre krefter på resistansenand all that was mine was yours, and we used our forces for the resistance
Mr. Kaizer hans Constanze & megMr. Kaizer, his Constanze, and I
  
Og det var kjent for de fleste at resistansen sine festerAnd most people knew that the parties of the resistance
blei holdt bak betong, en plass som ingen visste omwere celebrated behind concrete walls, a place nobody knew of
og kor det aldri blei behov for allianseand where the alliance was never needed
hos Mr. Kaizer hans Constanze & megwith Mr. Kaizer, his Constanze, and me
  
Det var vodka, kalinka, rullett & kaviarThere was vodka, kalinka, roulette, and caviar
Det var krigen sett gjennom røyk av cigarThe war was looked at through smoke of cigars
Ja me svingte oss i valsen, heile resistansenYes, we swang to the waltz, the whole resistance
Mr. Kaizer hans Constanze & megMr. Kaizer, his Constanze, and me
  
Taket var sprengt vekk og huset stod i brannThe roof was blown away, and the house was on fire
Ute var krigen men inne var det sangThere was war outside, but inside there was singing
Det var mange som blei tatt av absolutt vodkaMany were taken of Absolut Vodka
Det var mange som falt for absolutt polkaMany fell for absolute polka
  
Ja men dager blir til år og vinter til vårYes, but days turn into years and winter turns into spring
men en ting er som før. I Lyder Sagens 45but one thing has remained the same. In Lyder Sagens No. 45
har resistansen fått sin renessansethe resistance is reborn
hos Mr. Kaizer hans Constanze & megwith Mr. Kaizer, his Constanze, and me


Sigøynerblod

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Sigøynerblod

Gypsy blood

Hold kjeft og sett deg nerShut up and sit down
Her er ikkje rom for nok en blindpassasjerThere is no room for another blind passenger
Du får ikkje styra. Du får ikkje hyraYou are not going to direct and you are not going to be paid
Så hold kjeft og sett deg ner.So shut up and sit down
  
Du kan bli min venn, eg kan bli dinYou can be my friend and I can be yours
Hvis det viser seg at du passer innIf it turns out that you fit in
For me har regla som du må følga'Cause we have rules that you must obey
Du kan bli min venn og eg kan bli dinYou can be my friend and I can be yours
Men en liten ting før du gårBut just one small thing before you go
Et tips om du vil, eller et rådA hint or an advice if you like
Hvis du blir tatt i å trossa mi maktIf you get caught resisting my powers
Så er mor di den første me går påYour mother will be the first one to be taken to task
  
Gje den mannen en hatt, gje han ei håndGive this man a hat, give him a hand
Få han til å jobba i familiens åndHave him work for the family
Han kan bli den neste, kan bli den besteHe could be the next, could be the best
Gje den mannen en hatt, gje han ei håndGive this man a hat, give him a hand
  
Men Sir, unnskyld meg at eg bryter innBut excuse me the interruption, Sir
Eg lar meg ikkje så lett imponeraI am not that easily impressed
Det høres ut som om han kan altIt seems as if he can do everything
Men hans prestasjoner var kjøpt og betaltBut his references were bought and paid for
Så Sir, hvis du gjer han en sjangsSo, if you want to give him a chance, Sir
Må alt han har gjort før vær av relevansYou should take into consideration all he has done before
For eg har hørt han har sigøynerblod'Cause I have heard he has gypsy blood in his veins
Og du vett kva eg syns om sigøynerblodAnd you know what I think of gypsy blood
For hans far, hans far var sigøyner.'Cause his father, his father was a gypsy


Bak et halleluja

See the flash movie here.

Bak Et Halleluja

Behind a halleluja

Fader eg må be om unskyldningFather, I must ask for forgiveness
Det er min feil at Tony er pakkt inn i presenningIt is my fault Tony is packed in a tarpaulin
Eg har forbrudt meg mot Monsieur Clavier sitt reglementI have violated Monsieur Clavier's rules
Du vett at eg ikkje kan hamla opp med hanYou know that I cannot stand up to him
Eg ber deg. Hjelp, Fader hjelp megI beg you. Help, Father, help me
Eg står i støvler av cement, Fader hjelp megI'm standing in boots of concrete, Father, help me
  
Eg sa russisk rulett er ikkje en god ideI said Russian Roulette was not a good idea
men han følte seg i slag så tvang han meg medbut he felt in good shape and so he forced me along
Eg såg han spant magasinetI saw him spin the cylinder
Han satte løpet mellom tennene sineHe put the barrel between his teeth
  
Eg skal be for deg min sønnI will pray for you, my son
for hos Han er du ennå ikkje dømtbecause by Him you have not yet been judged
For ingen kan sei nei til beløpet som Monsieur Clavier gavBecause nobody can say no to the amount that Monsieur Clavier gave
Og bare Fader Martin vett kva som ligge bak et hallelujaAnd only Father Martin knows what is behind a halleluja
  
Tony har en formidabel dobbelgjengerTony has a remarkable double
Spor han opp, sett opp en kontrakt, gje han pengerTrack him down, set up a contract, give him money
Du kan ta en håndfull ut av vår kollektYou can take a handful out of our collection
Du kan bli som folk flest eller du kan bli prestYou can become like most people or you can become a priest
men kom aldri tilbake for her er dine dager taltebut never come back because here your days are numbered


Resistansen

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Resistansen

The Resistance

Det finst ei trapp som går ner til en kjellerThere is a stairway that leads down to a cellar
Den er så trang at du må gå sidelengsIt's so narrow that you must enter sideways
Og på veggen henger tjukt med bilderAnd on the walls hang lots of paintings
av folk som har gått ner, men som ingen ser igjenof people who went down, but none will meet again
For Marcello sin kjeller er ingen vanlig kjeller'Cause Marcello's cellar is no common cellar
Det har vært 100 mann der nere på en gongThere's been one hundred men down there at once
Det står et bord midt på golvet, midt på bordetThere's a table in the middle of the floor, and in the middle of the table
en revolver og på den står det made in Hong Kongthere's a revolver on which it states made in Hong Kong
HallelujaHalleluja
  
Her er det russisk rullett kvar fredagThere's Russian roulette here every Friday
og på søndag skal det vær konfirmasjonand on Sunday there will be a confirmation
Fru Conradas har gitt klar beskjed, på søndag kl. 12Mrs. Conradas has sent a clear message that on Sunday 12 o'clock
vil hu ikkje sjå en dråpe blodshe doesn't want to see a drop of blood
Men Marcello er fine når han drikkerBut Marcello is nice when he's drinking
For det er hans vin, det er hans damer og hans dans'Cause it's his wine, it's his women and his dance
Han er en sjarmør, og hans like fins ikkjeHe's a charmer and there's no equal to him
Alt og alle i den kjelleren er hansEverything and everything in the cellar is his
HallelujaHalleluja
  
Og for at stemningå skal bli endå meir russisk der nereAnd to turn the atmosphere even more Russian down there
har de fått tak i ei russisk ballerinahe has gotten hold of Russian ballerina
Hu danse polka på den tradisjonelle måtenShe dances polka in the traditional way
så får hu en hundrelapp for å holde kjeft til neste fredagthen she gets a hundred bucks to keep her mouth closed til next Friday
Ja humøret i Marcello sin kjeller er upåklageligYes, the atmosphere in Marcello's cellar is irreproachable
Du er klam og du er svett når du går der i fråYou're clammy and you're sweaty when you leave this place
Og dei som ikkje klarer å stå distansenAnd those that can't make the distance
dei kan ikkje vær medlem av resistansenthey can't be part of the resistance
HallelujaHalleluja


170

The English translation is taken from www.kaizers.de.

170

170

Slapp av me komme snart igjenRelax, we'll soon be returning
Du vett me får tilstrekkelig med stipendYou know we'll get sufficient funding
Nå går eg inn som frivillig soldatNow I enlist as a voluntary soldier
Når eg går ut har eg blitt farWhen I go out I've become a father
Det var kveld og det blei dag og kveld igjenIt was night and it became day and night again
Eg skreiv brev på brev men eg fekk aldri brev igjenI wrote letter after letter but never got one back
Et halvt år med skudd og åpne sårHalf a year with shots and open wounds
Et halvt år. Herre Gud, tiå går så seintHalf a year. God, time goes by so slowly
  
Takk Gud for sanitetens personalThank God for the medical corps
For de syr samen rekrutt og general'Cause they sew together recruits and generals
Dagen kom, eg venta på signalThe day came and I waited for a signal
Eg fekk min siste ordre i frå høgaste befal og han skreikAnd I got my last order from the highest in command, and he yelled
170 gå å sjå om det er klart170 go out and see if it is clear
Nei general, la meg få sleppa generalNo, general, spare me.
Det er lett for deg å senda inn en frivillig soldatIt's easy for you to send in a voluntary soldier
men kven skal ta seg av min hustru og mitt barn?but who'll take care of my wife and my child?
  
170 er det klart, er det klart?170 is it clear, is it clear?
170 me vente på et svar!170 we're waiting for a response!


Die Polizei

Thanks to Anthony and Casper for translating the background info!

The English translation is taken from www.kaizers.de.

Background information about the song:

Every December 22nd, Janove and Geir go to "Kalas". A festive get-together where old buddies from Bryne meet, hang out, drink, and update each other on what's happening in their lives. A tradition that began with a birthday party for Kris in 1995, which has continued every year since. Every year Janove or Geir makes a new "Kalas song" which is performed together at the piano later that evening. This slightly pompous mens'-choir-song style fits Kaizers very well, so two-three of the songs have, after a total lyrical renovation and improvement of basic melodies, made their way into the Kaizer catalog. The most well-known is probably "Mr Kaizer, hans Constanze & meg", but Die Polizei was also another Kalas song.

Die Polizei is from the Maestro era, and continues the story of Vicente from "Delikatessen", who escapes from Dieter Meyer's Institution on a draisine with a suitcase full of documents. The escape ends in Germany where he is arrested by the police and questioned. The conversation in the refrain, where the interrogator addresses the accused in English, is an exact copy of Jim Jarmusch's interpretation of how German Nazis talk in interrogations in old war films, from his own film "Blue in the Face". A lovely scene we felt just had to be set to a tone. "Good thing they don't usually sing in English, with that pronunciation!" We've heard it, yes. Bat vi ar spiking it cherman style, vid ze purpes, ja!? As our dear fans know, this is a popular live closer for us. Fun chorus to sing together with a sold-out house and a good, pompous atmosphere. Thank you! See you next time… Herr Polizei… you'll never find me again, because I've gone off the path… Safe travels!

Die Polizei

The police

Det var seint og eg var på vei i fra Tyskland til PolenIt was late, and I was on my way from Germany to Poland
De vil ha alt eg har hørt, og alt eg har settThey want to know about all I have heard, and all I have seen
Die polizei, die polizei, die polizeiThe police, the police, the police
De vil ha alt eg har hørt, die polizeiThey want to know about all I have heard, and all I have seen, the police
  
Og det var blitt kjent eg bar på et dokumentAnd they had found out that I carried a document
av en sånn karakter som gjorde at de tok meg innof a kind that made them take me in
og spurte meg utand question me
Die polizei, die polizei, die polizeiThe police, the police, the police
De tok meg inn, de spurte meg ut, die polizeiThey took me in, they questioned me, the police
  
We know who you areWe know who you are
We know everything about youWe know everything about you
And we know where you liveAnd we know where you live
  
Men Herr polizei, Herr polizeiBut Mr. police, Mr. police
Du finner meg aldri igjenYou will never find me again
for eg har gått av stien, Herr polizei'cause I have left the path, Mr. police
Du ser meg aldri igjenYou will never see me again
  
Og eg sprang. Gud vett kor eg sprangAnd I ran. God knows how I ran
Men eg såg ingentingBut I didn't see anything
For alt eg vett sprang eg i ringAs far as I know, I ran in circles
Men de klarte ikkje følga medBut they couldn't follow me
Die polizei, die polizei, die polizeiThe police, the police, the police
De klarte ikkje følga med, die polizeiThey couldn't follow me, the police




Konzertjunkie on Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie onTwitter: kaizers_kj
Viva La Vega