The English translation is taken from www.kaizers.de.

D-Dagen

D-Day

Me har ingen tidWe don't have time
Om ett sekund er det forbiIn a second, everything will be over
Det er blodet hansThis is his blood
du skal dyppe dine hender ithat you will be dipping your hands in
  
Me er på ditt partiWe are with you
Me går samen på den smale stiWe walk the narrow path together
Jernet er varmtThe iron is warm
Eg anbefale deg å smiI advise you to forge it
  
Sei fra når du ser landTell us when you see land
Det er D-Dagen og det er di strandIt's d-day and it's your strand
  
15 år er lange tid15 years are a long time
alt har bare glidd forbieverything has just passed by
la oss gjer opp regningenLet's settle our scores
La oss betala diLet us pay yours
  
Orker du nok en dagWill you manage another day
Nok et slag nok et nederlagAnother blow, another defeat
Vil du avstedIf you want to leave
Seile me under samme flagWe'll sail under the same flag
  
Å - slepp meg friOh - set me free
  
Me vett kem me kan klandre nåNow we know whom to blame
Det er dette her me må forandre påThis is what we must change
Planen er klarThe plan is ready
Her er veien me må vandra påThis is the way we have to go
  
For dette Kloster er ikkje kristelig'Cause this monastry is not Christian
Hans navn var aldri DominiqueHis name was never Dominique
Og hans filosofi varAnd his philosophy was
å aldri sleppe oss frito never set us free


Konzertjunkie on Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie onTwitter: kaizers_kj
D-dagen