The English translation is taken from www.kaizers.de.
Maestro | Maestro |
| Eg ser på det eg har skapt | I look at what I have created |
| og teller på liv som har gått tapt | and count the lives that have been wasted |
| Eg ser at det som før låg i vater | I see that what was balanced before |
| eg ser det er blitt skakt | has become unbalanced |
| Men tiå har vært snill | But time has been kind |
| mot mitt håndtverk | to my handiwork |
| Eg la ner stein for stein | I've laid it brick by brick |
| Eg har stått på min terrasse | I've stood on my patio |
| og styrt skutå beint | and steered the ship straight |
| Eg har vært tøff mot min klasse | I've been tough handling my class |
| og knukket nogen bein | and I've broken some bones |
| Eg har gjort mine grep | I've done my tricks |
| og holdt samvittigheten rein | and kept my conscience clear |
| Sving din hammer | Swing your hammer |
| til din papa drar deg inn | till father calls you in |
| Trekk et rom nummer | Take a room number |
| men ikkje bland din med min | but don't mix yours with mine |
| Maestro | Maestro |
| Å Clementine, om du var min | Oh Clementine, if you were mine |
| og ikkje hadde lagt deg sjøl inn | and had not admitted yourself |
| Då sko du tatt del i det som blir | Then you would have been a part in what will become |
| Flamingos dynasti | Flamingo's dynasty |

