Background information about the song:
Kenneth and his brother adorn themselves with beautiful Violeta. She captures all the attention and they hide behind that. It's a delight. Kenneth is intoxicated with pride and convinced that this plan is as airtight as the one that he and his brother performed 14 years ago was. But does he actually have full insight into what his brother's plan is all about? And why doesn't Violeta wear the precious ring that she got from her parents anymore? Was it really taken by a raven, as she claims?
Silver | Silver |
Eg vil ha deg som pynt. | I want you as an ornament |
Eg vil ta deg med i min dans | I want you to join me in my dance |
Ikkje ta det så tungt | Don't take it so hard |
Heller heng deg om min hals | Better hold around my neck |
Du er min kunst og du er min blomsterkrans | You are my art and you are my flower garland |
Sei kva du syns | Say what you want |
Eg drysser på kompliment | I sprinkle with compliments |
Kor tid er det nok? | When is it enough? |
Kor tid er det nok syns du skatt? | When is it enough, what do you think, darling? |
Du maler som en pus som maler svart | You purr like a kitty that paints it black |
Eg har ikkje tall på kor mange kyss | I cannot count how many kisses |
vinden har tatt | the wind has taken |
eller kaniner som hopper ut | or rabbits that jump out |
av din flosshatt | of your top hat |
Du skinner, åh som silver, om min hals | You shine, oh like silver, around my neck |
Men én ting. En siste ting. | But one thing. One last thing |
Har du tatt av din arv på din ringfing | Did you take your heritage off your ring finger |
Eller blei an stjålen av en ravn | Or was it stolen by a raven |
rett av fingen din | right off your finger |
Først var an min | First it was mine |
så mor din sin | then your mother's |
så din | then yours |
og nå en ravn sin | and now a raven's |
Men du skinner fortsatt Violeta min | But you still shine, my Violeta |
Plukker solå ned som en konfekt med appelsin | Pick the sun down like an orange praline |
Graver dine drømmer ner | Bury your dreams |
perfekte i et skrin | perfect in a shrine |
Du kan vær i min drøm | You can be in my dream |
hvis eg får vær i din | If I get to be in yours |
Du skinner, åh som silver, om min hals | You shine, oh like silver, around my neck |