Background information about the song:
The devil took special interest in Beatrice and Violeta. He realizes that they are not like usual people, and he is both fascinated and frightened by the fact that they possess qualities that he himself, until now, has had the monopoly on. He thought he had Beatrice under control, because he was the one who gave her a gentle push into life so that she should take up the hunt for her husband and daughter. He feels that they have a bond of trust where he is the superior. However, she turns out to be hard to steer, so he changes strategy and starts to dance up on Violeta, to reach Beatrice. To her, he appears as a life-affirming charmer who encourages Violeta to live life and seize the opportunities it offers. He caters to her and baits her with lovers in Paradise if she dolls up with braids like the girls in Paris ...
Siste dans | Last Dance |
Du må skru på sjarmen | You must turn on your charm |
Hopp ned fra vinduskarmen | Jump down from the windowsill |
og dans med meg på din vei | and dance with me on your way |
Hold deg fast i armen når en djevel danser seint | Hold onto my arm when a devil dances slowly |
og blåser støv av deg og ditt skinn og bein | and blows dust off you and your skin and bones |
Kan eg få by på en siste dans | Can I offer one last dance |
Før du får hjertestans | Before your heart stops |
Med en sommerfugl i magen | With a butterfly in your stomach |
Spring å få luft under vingene på dragen | Run to get air under the wings of the kite |
Kyss en prins og dans | Kiss a prince and dance |
Legg deg i armen hans | Lie in his arms |
La deg forføre av en røver | Let yourself be seduced by a robber |
Eg har plukket en sekskløver | I've picked a six-leaf clover |
Eg er en | I am one |
De andre er fem | The others are five |
Kan eg få sette på deg min blomsterkrans | Can I put my flower wreath on you |
Som eg har plukket når eg gikk hagelangs | That I picked when I walked along the garden |
Og med deg i mine tanker | And with you in my thoughts |
Er det presanger som vanker | Presents are waiting |
Med fletter som jentene i Paris | With braids like the girls in Paris |
og kjærester på benkene i Paradis | and lovers on the benches in Paradise |
Enden er ikkje så langt vekke | The end isn't so far away |
Alle går bak meg i lang rekke | Everyone walks behind me in a long row |
Og eg går fremst | And I'm in the front |
Eg går framfor kem som helst | I'm in front of anyone |