Maestro

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Maestro

Maestro

Eg ser på det eg har skaptIch blicke auf das zurück, das ich geschaffen habe
og teller på liv som har gått taptUnd zähle die Leben, die draufgingen
Eg ser at det som før låg i vaterUnd sehe, dass das, was vorher im Lot war
eg ser det er blitt skaktjetzt erschüttert ist, wie ich sehe
  
Men tiå har vært snillAber die Zeit war freundlich
mot mitt håndtverkGegenüber meinem Werk
Eg la ner stein for steinIch habe Stein für Stein niedergelegt
Eg har stått på min terrasseIch habe auf meiner Terasse gestanden
og styrt skutå beintund das Schiff geradeaus gesteuert
Eg har vært tøff mot min klasseIch war meiner Klasse gegenüber hart
og knukket nogen beinund habe einige Knochen gebrochen
Eg har gjort mine grepIch habe meine Griffe angewandt
og holdt samvittigheten reinund mein Gewissen rein gehalten
  
Sving din hammerSchwing deinen Hammer
til din papa drar deg innbis dein Vater dich wieder reinholt
Trekk et rom nummerZieh eine Zimmernummer
men ikkje bland din med minaber bring meine und deine nicht durcheinander
  
MaestroMaestro
  
Å Clementine, om du var minOh, Clementine, wenn du die meine wärst
og ikkje hadde lagt deg sjøl innund dich nicht selbst hättest einweisen lassen
Då sko du tatt del i det som blirDann wärst du ein Teil von dem, was
Flamingos dynastiFlamingos Dynasti sein wird


På ditt skift

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

På ditt skift

Während deiner Schicht

Sjå kva katten drog innSchau, was der Kater reingeschleppt hat
Han trur han traff blinkEr glaubt ins Schwarze getroffen zu haben
Skøt seg i foten, kan ikkje gå uten hinkAber er hat sich in den Fuß geschossen, kann nicht laufen, ohne zu hinken
Sjå kva katten drog innSchau, was der Kater reingeschleppt hat
  
Og det var en møkkakampanjeUnd das war eine beschissene Kampagne
Du satte folk opp mot kverandreDu hast Leute gegeneinander aufgehetzt
Det lukter brendt av dine kastanjerDeine Kastanien riechen verbrannt
Sjå kva katten drog innSchau, was der Kater reingeschleppt hat
  
Det var på ditt skift Direktør, på ditt skiftDas war während deiner Schicht, Direktor, während deiner Schicht
  
Du gikk aldri i trappå, du tok heisenDu hast nie die Treppe genommen, du nahmst den Aufzug
Og brukte litå skrift i kontraktenUnd im Vertrag hast du Kleingedrucktes gehabt
Og det var dråpenUnd das war der letzte Tropfen
Du sko aldri tatt heisenDu hättest nie den Aufzug nehmen sollen
  
Det var på ditt skift Direktør, på ditt skiftDas war während deiner Schicht, Direktor, während deiner Schicht
  
Katten drog deg innDer Kater hat dich reingezogen
og forsvant som en vindund ist wie der Wind verschwunden
Nå henger eg deg ut sånn at alle som serJetzt werde ich dich raushängen, so dass alle, die
inn i mitt vindu i mitt atelierins Fenster meines Ateliers schauen
Deg. De ser degDich sehen. Die sehen dich
Og en vakker dag skal en mann gå forbiUnd eines schönen Tages wird ein Mann vorbeikommen
ser inn på deg med jævelens smilund mit einem teuflichen Lächeln zu dir hereinschauen
Meg. Det er megIch. Das werde ich sein.
  
Han forsvant på ditt skiftEr verschwand während deiner Schicht


D-dagen

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

D-Dagen

D-Day

Me har ingen tidWir haben keine Zeit
Om ett sekund er det forbiIn einer Sekunde ist es vorbei
Det er blodet hansDas ist sein Blut
du skal dyppe dine hender iin das du deine Hände tauchen wirst
  
Me er på ditt partiWir sind auf deiner Seite
Me går samen på den smale stiWir gehen zusammen auf dem schmalen Grat
Jernet er varmtDas Eisen ist warm
Eg anbefale deg å smiIch rate dir, es zu schmieden
  
Sei fra når du ser landSag Bescheid, wenn du Land siehst
Det er D-Dagen og det er di strandEs ist D-Day und das ist dein Strand
  
15 år er lange tid15 Jahre sind eine lange Zeit
alt har bare glidd forbialles ist nur vorbeigezogen
la oss gjer opp regningenLass uns abrechnen
La oss betala diLass uns deine Rechnung bezahlen
  
Orker du nok en dagSchaffst du noch einen Tag
Nok et slag nok et nederlagNoch einen Schlag, noch eine Niederlage
Vil du avstedWillst du weg
Seile me under samme flagSegeln wir unter der selben Flagge
  
Å - slepp meg friOh - lass mich frei
  
Me vett kem me kan klandre nåWir wissen, wem wir jetzt die Schuld geben können
Det er dette her me må forandre påDas hier müssen wir verändern
Planen er klarDer Plan ist fertig
Her er veien me må vandra påDas ist der Weg, den wir gehen müssen
  
For dette Kloster er ikkje kristeligDenn dieses Kloster ist nicht christlich
Hans navn var aldri DominiqueSein Name war nie Dominique
Og hans filosofi varUnd seine Philosophie war
å aldri sleppe oss friuns niemals frei zu lassen


Sorti

Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Sorti

Abgang

Eg hører ingen stemmer lengerIch höre keine Stimmen mehr
Eg går ikkje med tanker om hevn hellerIch habe auch keine Rachegedanken mehr
Den tid er forbi den sorgDiese Zeit und diese Sorgen sind vorbei
Eg er klar.Ich bin bereit.
Bare gje meg signal, at det er tidGib mir nur das Zeichen, dass die Zeit gekommen ist
For din signatur er min sortiDenn deine Unterschrift ist mein Abgang
  
Det er mitt liv du har på papirDas ist mein Leben, das du auf deinem Papier hast
Så skriv meg ut med din signaturAlso erlöse mich mit deiner Unterschrift




Letzte Tweets von kaizers_kj:
Og alt me har er minner ... fra den gangen Maestro kom ut og Janove og Geir sjekket platebutikken: https://t.co/wyoeyB0z89
Sep 21
Og alt me har er minner ... av en akustikk-session fra Pinkpop-festivalen: https://t.co/epbbqrXqxR
Sep 16
Four years since the last dance ... https://t.co/Zsant0MEIJ https://t.co/lZqn702rd7
Sep 14
Og de svarte ... (2007-04-10 - 2007-05-07) - 2007-04-10 - skrev/wrote Katrine Ikkje ALLE som ville ha fekk bill... https://t.co/seC6N2zgLx
Sep 13
Og de svarte ... (2007-03-24 - 2007-04-09) - 2007-03-24 - skrev/wrote Nicklas Hey! You guys are great! Can't be... https://t.co/zM3eBDc2l3
Sep 10
Og de svarte ... (2007-01-17 - 2007-03-23) - 2007-01-17 - skrev/wrote Naria Hei! Jeg syns det er så dårlig at a... https://t.co/Q6NOwptq09
Sep 6
Og de svarte ... (2006-12-10 - 2007-01-17) - 2006-12-10 - skrev/wrote Jonas Hva skal Helge og Janove finne på n... https://t.co/En9AL2Bdgl
Sep 3
Og de svarte ... (2006-11-28 - 2006-12-10) - 2006-11-28 - skrev/wrote Nina Marschall Hej! Jeg ved godt, at jeg ... https://t.co/guK0f3kKyk
Aug 30
Og de svarte ... (2006-11-16 - 2006-11-28) - 2006-11-16 - skrev/wrote G Syns ikkje Geir e arrogante. Syns han e... https://t.co/R4h3SjnrBx
Aug 27
RT @Rogalands_Avis: Janove legger ut på høstturné: https://t.co/ke7obHfhNx
Aug 24
Maestro (Single)