Danke an Anthony und Casper für die Übersetzung der Hintergrundinfos!
Hintergrundinfos zum Lied:
Dieter Meyer's Institution is the arena for most of the material on Maestro. It is a place that, under the cover of being a mental institution specializing in war trauma, is involved in shady activities like drug dealing, whitewashing of money, as well as selling organs to wealthy private hospitals. The institution is built up and run by a mysterious figure who no one knows the identity of. He is referred to as Meyer, Maestro, and Papa among others, but no one has ever seen him. The protagonist in these lyrics has been confined to Dieter Meyer for life with the diagnosis of incurable paranoia. Really, he is just an ordinary man who has discovered what goes on in this place and has therefore been committed and subdued. After a few years hospitalized, he has realized that he is alone in the fight against the corrupt system, and now only wishes to end it all with hope of better times in heaven.
"VĂ¥re demoner" is one of several "genre songs", this time in surf/rockabilly tradition. We tend to say that we like the best of all genres and use the inspiration actively. Sometimes the result is a bit more clearly genre than other times. It is usually these songs we like the least of our own material, and so they often fall to the wayside. In the rehearsal phase for this album we tried to "Kaizer-ify" several of these songs, including this one, but we found out it was both livelier, more fun to play, and also better if we instead genre-ified them.
Våre demoner | Unsere Dämonen |
Takk for nok en idé, men eg får aldri fred | Danke für eine weitere Idee, aber ich komme nie zur Ruhe |
Ingenting kan endra det | Nichts kann das ändern |
Mitt hjerta går i utakt, eg ser ut som et slakt | Mein Herz schlägt ungleichmäßig, ich sehe wie Schlachtvieh aus |
Snart stryker eg med | Bald bin ich hinüber |
En manns golv er en annen manns tak | Der Boden des einen ist das Dach des anderen |
Ta det dag for dag | Geh Tag für Tag an |
Eg trenger nytt preparat, en nye start | Ich brauch ein neues Mittel, einen Neubeginn |
før alt blir svart | bevor alles schwarz wird |
For våre demoner | Denn unsere Dämonen |
har jagt oss i generasjoner | jagen uns seit Generationen |
De kommer i alle versjoner | Sie kommen in allen Versionen |
Kan kun stoppa dei med patroner | Man kann sie nur mit Patronen stoppen |
Så gje meg en | Also gib mir eine |
Få meg til himmelen | Bring mich in den Himmel |
Eg har folda mine hender, spilt blod, knekt tenner | Ich hab meine Hände gefaltet, Blut vergossen, Zähne zertrümmert |
nå sitter eg her | jetzt sitze ich hier |
Krigen er ikkje over, de kommer når du sover når | Der Krieg ist nicht vorbei, sie kommen, wenn du schläfst, wenn |
ingen ser | keiner es sieht |
Denne hekseprosessen tar alle unntatt presten. | Dieser Hexenprozess erwischt alle außer dem Priester. |
Han er en av de | Er ist einer von ihnen |
Eg vett kva han koker på. | Ich weiß, was er am Köcheln hat. |
Det brenner snart nå | Bald brennt es |
Det ryker for mi fortid | Meine Vergangenheit geht in die Brüche |