Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.

Hintergrundinfos zum Lied:

Violeta flieht in einer Vollmondnacht in Singapur vor ihrem Vater und dessen Bruder. Sie ist jetzt vierzehn Jahre alt und hat es endlich geschafft, ihre Begabung weit genug zu entwickeln, um durch Träume und Gedanken Kontakt mit ihrer Mutter aufzunehmen. Sie verabreden sich zu einem bestimmten Zeitpunkt am höchsten Wolkenkratzer in Tokio. Aber bevor sie so weit kommt, muss sie den Schatten abschütteln, der ihr auf Fersen ist. Das kann nicht der Vater sein, denn der schafft es nicht, ihr zu folgen. Es muss sein Bruder sein, der gegen Violetas Hindernisse ankommen kann. Sie setzt Himmel und Hölle in Bewegung und schafft es, es so stark regnen zu lassen, dass er ertrinkt. Zumindest glaubt sie es ...

Tusen dråper regn

Tausend Regentropfen

Eg ser at i kveld henger månen lågtIch sehe, dass heute Nacht der Mond niedrig hängt
Og eg vett han må ha sett det eg sågUnd ich weiß, dass er das gesehen haben muss, was ich gesehen habe
Eg springer langs skinnene og hopper på et togIch laufe an den Schienen entlang und springe auf einen Zug
Og det er bare meg og minnene frå et vondt årUnd es gibt nur mich und meine Erinnerungen an ein schlimmes Jahr
  
Ikkje alle ville vært en diamantNicht alle würden gerne ein Diamant sein wollen
Hatt evig liv og vært pryd for en fantEwig leben und mit einem Landstreicher verheiratet sein
Nei du må heller sikle etter meg som ditt smykkeDu solltest dir eher die Finger danach lecken, mich als Schmuckstück zu haben
  
Me skyter av gårde langs bakkenWir brausen hinweg über das Gelände
Eg kjenner du puster meg i nakkenIch fühle deinen Atem in meinem Nacken
Det er som et dødsskrik når bremsene viser livstegnEs hört sich an wie ein Todesschrei, wenn die Bremsen Lebenszeichen von sich geben
Og me knuser tusen dråper regnUnd wir zerschlagen tausend Regentropfen
  
Eg ser at i kveld henger månen lågtIch sehe, dass heute Nacht der Mond niedrig hängt
Og eg vett han må ha sett det eg sågUnd ich weiß, dass er das gesehen haben muss, was ich gesehen habe
Eg trenger ingen forklaring for å forståIch brauche keine Erklärung, um das Geschäft mit deinem Bruder zu verstehen
din forretning med bror din. Han kom ut av det blåEr ist einfach aus dem Nichts aufgetaucht
  
Ikkje alle kan forsvinne i en vindNicht alle können einfach so verschwinden
ta farvel og late som ingentingAbschied nehmen und so tun, als wäre nichts
Det kan sjå ut som du vinkerEs mag aussehen, als würdest du winken
men eg ser på når du druknerAber ich schaue zu, wie du ertrinkst
  
Me skyter avgårde langs bakkenWir brausen hinweg über das Gelände
Eg kjenner du puster meg i nakkenIch fühle deinen Atem in meinem Nacken
Det er som et dødsskrik når bremsene viser livstegnEs hört sich an wie ein Todesschrei, wenn die Bremsen Lebenszeichen von sich geben
Og me knuser tusen dråper regnUnd wir zerschlagen tausend Regentropfen
Og me skyter ut av tunellerUnd wir schießen aus Tunnels hinaus
Barnelatter har aldri vært så vakkerKinderlachen ist noch nie so schön gewesen
Det er som et dødsskrik når bremsene viser livstegnEs hört sich an wie ein Todesschrei, wenn die Bremsen Lebenszeichen von sich geben
Og me knuser tusen dråper regnUnd wir zerschlagen tausend Regentropfen
  
Barnelatter har aldri vært så vakkerKinderlachen ist noch nie so schön gewesen


Konzertjunkie auf Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie beiTwitter: kaizers_kj
Tusen dråper regn