Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Katastrofen | Die Katastrophe |
Det er meldt regn så til de grader | Es ist Regen gemeldet, und zwar nicht zu knapp |
Det vil bli flom innen 24 timer | Innerhalb der nächsten 24 Stunden wird es eine Überschwemmung geben |
Det finns ikkje liv under en nyslipt giljotin | Unter einer frisch geschliffenen Guillotine gibt es kein Leben |
Det er meldt regn så til de grader. | Es ist Regen gemeldet, und zwar nicht zu knapp |
Ta i betraktning den stora bølgå | Schau dir diese große Welle an |
Og erkjenn våre minimale sjangser | Und erkenn unsere minimalen Chancen |
Slepp det du har i hendene, frøken Sudine | Lass alles liegen, was du in den Händen hältst, Fräulein Sudine |
Frøken Sudine, kom deg ut i frå badet | Fräulein Sudine, mach, dass du aus dem Bad rauskommst |
Og la alt ligga igjen. Sett kvinner og barn oppi båten | Und lasst alles stehen und liegen, setzt Frauen und Kinder in die Boote |
Redd seg den som kan. Onkel Egil slår alarm | Rette sich wer kann, Onkel Egil schlägt Alarm |
Du må komma sjøl om huset står i brann | Du musst kommen, selbst wenn das Haus in Flammen steht |
For nå blir me våte | Denn jetzt werden wir nass |
Det er meldt regn så til de grader | Es ist Regen gemeldet, und zwar nicht zu knapp |
Men ingen trur meg når eg seier det blir flom | Aber keiner glaubt mir, wenn ich sage, dass eine Überschwemmung kommt |
Tenker de ikkje langt tilbake | Denken die nicht lang genug zurück |
Du vett at eg fekk rett sist gong | Du weißt, dass ich letztes Mal Recht behielt |
Då eg sa at det blei vinter i august | Als ich vorausagte, dass im August Winter werden würde |
At kongen kom til å bli skutt | Dass der König erschossen werden wird |
At det fanst en som likte blod i Transylvania | Dass es in Transylvanien einen gibt, der Blut mag |
Men folk glømmer alt for fort | Aber die Leute vergessen viel zu schnell |
Sann mine ord. Snart er det gjort | Ich spreche die Wahrheit, bald ist es soweit |
Det vil bli flom i mårå | Morgen kommt die Überschwemmung |