Die deutsche Übersetzung stammt von www.kaizers.de.
Hintergrundinfos zum Lied:
Manchmal ist es besser für den Mafiaboss, unterzutauchen, wenn die Dinge mal zu eng werden. Er weiß, dass es eine undichte Stelle in seinem engsten Bekanntenkreis gibt, also inszeniert er seinen eigenen Tod und schreibt in sein Testament, dass sein Erbe der ist, der sich seiner Constanze annimmt.
Gemäß der Tradition gehen die Besucher der Beerdigung einer nach dem anderen zum Sarg und sprechen ein paar letzte Worte und nehmen Abschied. Da der "Tote" balsamiert und geschminkt ist, kann keiner wissen, dass er alles, was an seinem Sarg passiert, genau mitverfolgt. Auf diese Weise wird ein Spitzel enttarnt. Es zeigt sich, dass es die eigene Schwester ist, die sich dem Balsamierten offenbart. Das hat die tragische Konsequenz, dass Mr. Kaizer seinen getreuen Vater Martin darum bittet, das Haus seiner Schwester mit Benzin zu übergießen und anzuzünden.
Kontroll på kontinentet | Kontrolle über den Kontinent |
Den skal vær mann som kan gå med min hatt | Er muss ein Mann sein, um meinen Hut tragen zu können |
Den skal vær kald som tar øve mi makt | Er muss kalt sein, um meine Macht übernehmen zu können |
Den skal ha nr 42 for å gå med mine sko | Er muss Schuhgröße 42 haben, um in meinen Schuhen zu gehen |
Men han må ha sin egen pistol | Aber er muss eine eigene Pistole haben |
for du vett kva som står i testamentet | Denn du weißt, was im Testament steht |
Du vett kva som står i testamentet | Du weißt, was im Testament steht |
At den som tar hånd om min Constanze | Dass der, der sich meiner Constanze annimmt |
får min hatt, får mine sko, får mitt extravanganza | Meinen Hut, meine Schuhe und meine Extravaganz bekommt |
Ta kontroll på kontinentet | Übernimm die Kontrolle über den Kontinent |
Og eg ber om å bli godt parfymert | Und ich bitte darum, gut parfümiert zu werden |
Eg skal lukte godt når eg først skal gå ner | Ich möchte gut riechen, wenn ich runtergehen muss |
Og eg har sjølv sendt ut invitasjon | Und ich habe die Einladungen selbst verschickt |
Og eg har prest, eg har klokker. Det er full korrupsjon | Und ich habe einen Priester, ich habe den Küster. Das ist totale Korruption |
Men alt dette står i testamentet | Aber das alles steht ja im Testament |
Eg ser det for meg det kryper imot meg | Ich sehe es vor mir, es kriecht auf mich zu |
Åh, mi søster, nå vett eg kven som er tyster | Oh, meine Schwester, jetzt weiß ich wer der Spitzel ist |
Åh, mi søster, eg hørte alt du sa ved mi kiste | Oh, meine Schwester, ich habe alles gehört, was du an meinem Sarg gesagt hast |
Fader Martin, eg syns dette begynner å lukte bensin | Pater Martin, ich finde, das Ganze hier fängt an, nach Benzin zu riechen |
Og min Constanze ta min hatt, ta mine sko, ta mitt extravaganza | Und meine Constanze, nimm meinen Hut, nimm meine Schuhe, nimm meine Extravaganz |