Janove - En større dag | Janove - A bigger day |
En aften kalles en dag | An evening is called a day |
Når lys er brent ut, du har spurt og fått svar | When the candles have burnt down, you have asked and got answers |
Og en bokser har sluppet ner sin guard | And a boxer let down his guard |
og det er stjerneklart | and it's a starry night |
| |
En aften kalles en dag | An evening is called a day |
Når sløret har lagt seg over kver soldat | When the curtain has been drawn over every soldier |
Det er gift inni dråpen og det drypper snart | There's poison in the drop and it's dripping soon |
Og det blir svart | And it's turning black |
| |
Og når tonen ebber ut fra et midnattskor | And when the sound from a midnight choir ebbs away |
Måkene sitter der markedet sto | The seagulls sit where the marked was |
Og suffløren har gått tom for ord | And the prompter is out of words |
Dagen er ikke liten lenger, han er stor | The day isn't small anymore, it's big |
| |
Det kommer en ny en | There will be a new one |
Det kommer en større dag enn i går | There will be a bigger day than yesterday |
Du vett kor du finner ly hen | You know where to find shelter |
Det er bedre du går, det er bedre enn å stå | It's better you leave, that is better than staying |
| |
Men den stien som du går | But the path you walk |
Den er vrien, men det blir en sti med håp | It's difficult, but it's turning into a path with hope |
Koss kan du vite at du finner frem | How can you know that you'll find your way |
Er det ingen andre som kan spå kor det går? | Is there noone else who can predict how this will end? |
Sammen kan me gå blindt inn | Together we can enter it blindly |
Ikkje vent på å bli ringt inn | Don't wait to be surrounded |
Bare gå, bare gå og gå nå | Just go, just go and go now |
Og aldri snu deg igjen | And never turn around again |
Du skal aldri bli stor, du skal bli liten | You will never grow big, you'll stay small |
| |
En aften kalles en dag | An evening is called a day |
Når kart er tegnet i støv | When maps are drawn in the dust |
Og vinden er annonsør | And the wind is the advertiser |
Og visker ut for alltid hint av spor som var før | And wipes out for good the hints of traces that were |
| |
Og når tonen ebber ut fra et midnattskor | And when the sound from a midnight choir ebbs away |
Måkene sitter der markedet sto | The seagulls sit where the marked was |
De la oss ner i jord, trudde me var død | They put us down into the earth, thought we were dead |
Ingen visste me var frø | Nobody knew we were seeds |