Geir Zehl - Dans meg | Geir Zahl - Dance me |
| | |
| Dans meg | Dance me |
| Sjøl om det er stupmørkt i natt | Even if it's pitch dark tonight |
| Før meg | Lead me |
| Heilt til enden av kanten i natt, skatt | All the way to the tip of the edge tonight, darling |
| | |
| Skjenk meg | Pour me |
| Noge som brenner i min hals | Something that burns in my throat |
| Lenk meg | Chain me |
| Fast i sengå og sett fyr på lakenet, skatt | To the bed and set fire to the sheets, darling |
| | |
| Rett i mitt hjerte | Right into my heart |
| | |
| Sei det | Say it |
| Sei det som om var det ord i fra skriften | Say it as if it was words from the scripture |
| Mein det | Mean it |
| Som om var det det siste du sa | As if that was the last thing you said |
| før du tok giften | before you took the poison |
| | |
| Bruk det | Use it |
| Bruk det som om dette var din siste slant | Use it as if it was the last bit you had |
| Slip det | Polish it |
| Slip det så du ser at det du holder | Polish it so you see that what you're holding |
| er en diamant | is a diamond |
| | |
| Ta meg | Take me |
| (et imperium som kom og vant) | (an empire that came and won) |
| Før meg | Lead me |
| (husk at Rom stod støtt heilt til det falt) | (remember that Rome stood steady all the time until it fell) |
| Og skyt et hål | And shoot a hole |
| der du vett det smerter | where you know it hurts |
| | |
| Ta meg | Take me |
| Forfør meg | Seduce me |
| Bedra meg | Deceive me |
| Samen i evig tid | Together forever |
| | |
| Rett i mitt hjerte | Right into my heart |