| Geir Zehl - Dans meg | Geir Zahl - Dance me | 
|  |  | 
| Dans meg | Dance me | 
| Sjøl om det er stupmørkt i natt | Even if it's pitch dark tonight | 
| Før meg | Lead me | 
| Heilt til enden av kanten i natt, skatt | All the way to the tip of the edge tonight, darling | 
|  |  | 
| Skjenk meg | Pour me | 
| Noge som brenner i min hals | Something that burns in my throat | 
| Lenk meg | Chain me | 
| Fast i sengå og sett fyr på lakenet, skatt | To the bed and set fire to the sheets, darling | 
|  |  | 
| Rett i mitt hjerte | Right into my heart | 
|  |  | 
| Sei det | Say it | 
| Sei det som om var det ord i fra skriften | Say it as if it was words from the scripture | 
| Mein det | Mean it | 
| Som om var det det siste du sa | As if that was the last thing you said | 
| før du tok giften | before you took the poison | 
|  |  | 
| Bruk det | Use it | 
| Bruk det som om dette var din siste slant | Use it as if it was the last bit you had | 
| Slip det | Polish it | 
| Slip det så du ser at det du holder | Polish it so you see that what you're holding | 
| er en diamant | is a diamond | 
|  |  | 
| Ta meg | Take me | 
| (et imperium som kom og vant) | (an empire that came and won) | 
| Før meg | Lead me | 
| (husk at Rom stod støtt heilt til det falt) | (remember that Rome stood steady all the time until it fell) | 
| Og skyt et hål | And shoot a hole | 
| der du vett det smerter | where you know it hurts | 
|  |  | 
| Ta meg | Take me | 
| Forfør meg | Seduce me | 
| Bedra meg | Deceive me | 
| Samen i evig tid | Together forever | 
|  |  | 
| Rett i mitt hjerte | Right into my heart |