Thanks to Lena for the English translation and typing out the lyrics!
Janove - Hengtmann | Janove - Hangman |
| Finn ei bakdør | Find a back door |
| Ikkje kom inn i front | Don't come in the front door |
| Eg kan la det stå åpent, bare kom, kom | I can leave it open, just come, come |
| Ord med gift i | Poisoned words |
| Sladder er smittsomt | Gossip is contagious |
| Det kommer til å vær for seint å snu på et tidspunkt | It will be too late to turn back at some time |
| Du er en sånn som klatrer stigen først | You are the one who climbs the ladder first |
| Vipper folk av og hilser døden med et kyss | Throws others down and greets death with a kiss |
| Du er en sånn som hevn og ondskap har inspirert | You are the one who is inspired by vengeance and evil |
| Du kommer til å få en tung start med alle hjulå punktert | You will get a tough start with all tires flat |
| Nå skjer det igjen | Now it happens again |
| Eg har sett det før | I've seen it before |
| Ingen ny Rembrandt | No new Rembrandt |
| Nok en amatør | Another amateur |
| Ikkje meir snikksnakk | No more chitchat |
| Tjen stumt når du går | Serve silently when you go |
| Ei klokka seier heller ikkje tikk takk når hu står | Just like a clock doesn't say tick tock when it stands still |
| Hengtmann | Hangman |
| Rotter sniker seg | Rats are sneaking |
| De sniker seg inn på tå | They're sneaking in on their toes |
| I mellom regndråper tørrskodd de går | They walk between rain drops with dry feet |
| Det er sånn en bonde sår | That's how a farmer sows |
| Det e sånn en konge rår | That's how a king rules |
| Splitt og hersk kver morning | Divide and conquer every morning |
| Kom kveld sett kronå på | At night put on the crown |
| Ung katt, høg hatt, knekker som papp | Young cat, high hat, breaking like cardboard |
| Opptatt stol tatt av neste mann som satt | Occupied chair taken by the next man who sat |
| Det er ingenting originalt med deg | There's nothing original about you |
| Du skal få et godt råd | You'll get a good advise |
| Gå som du snakker | Walk the way you talk |
| Snakk som du går | Talk the way you walk |
| Du får audiens | You're granted an audience |
| Av motstand skal du framgang få | From hardship you'll see progress |
| Friksjon og ambiens | Friction and ambiance |
| Dikterer kor du går og kor du står | Dictate where you go and where you stand |
| Und so weiter | Und so weiter |
| Er du den som gjer opp eller er du en fighter | Are you the one who quits or are you a fighter |
| Nok sagt | Enough said |
| All makt i enden av en penn | All power in the tip of a pen |
| Du endrer og forandrer deg til me kjenner deg igjen | You change and shift until we recognize you again |
| Ditt første trekk er til fienden | Your first move is to the enemy |
| Det andre til en venn | The second to a friend |
| De kommer til å slå deg ner | They will knock you down |
| Men du reiser deg opp | But you will get up |
| Om og om igjen | Over and over again |

