Janove - Regnbuen treffer oss ikkje lenger | Janove - The rainbow doesn't hit us anymore |
| Eg trur eg knyter slipsknuten opp | I think I'll untie my tie |
| 45 minutt på et hjørne er nok | 45 minutes in a corner is enough |
| En ting er at det regner ner | It's one thing that it's pouring down |
| Hadde eg tenkt meg om | If I had put in some thought |
| Sko eg kanskje regnet med det | I would probably have expected it |
| Men denne gangen får du ikkje snakket deg vekk | But this time, you won't talk your way out of it |
| Du summer som en sverm | You're buzzing like a swarm |
| Rundt krukkene med honning | Around the honey pots |
| Det er som å sei eg skal bli henta på hest | It's like saying I'll be picked up on a horse |
| Og så kommer du for seint | And then you're coming late |
| Og så kommer du med ponni | And then you're coming with a pony |
| | |
| Eg er ikkje lenger ditt levende kunstverk | I'm no longer your living piece of art |
| Sitt på din balkong og sjå når scenen går i svart | Sitting on your balcony and watching when the stage goes black |
| Neste gang du ser på en solnedgang | The next time you watch a sunset |
| Tenk på meg | Think of me |
| Og lomma full av gull eg har mi hånd i | And the pocket full of gold that I have my hand in |
| | |
| For regnbuen treffer oss ikkje lenger | Because the rainbow doesn't hit us anymore |
| Mine dråper var ikkje sølv | My drops weren't silver |
| Og dine stråler var heller aldri gull | And your rays have never been gold either |
| Ja, alt var som våre mødre sa | Yes, everything was like our mothers said |
| Hvis det glimrer, vil det friste | If it glistens, it will tempt you |
| Du kan komme heim, alltid | You can always come home |
| Heilt til det siste | Right until the end |
| | |
| Nei denne må du endå lenger ut på landet med | No, you can tell that to the marines |
| Kor du kan sprette dine korker av champagnene og sei | Crack open your bottles of champagne and say |
| Hei til ditt heilfigurspeil | Hello to your full-length mirror |
| Spør deg sjøl hvorfor lykken har snudd og gått sin vei | Ask yourself why your luck has turned and gone its way |
| Og sett deg ner i ditt eget antikk møblement | And sit down in your own antique furniture |
| Under laken av støv og syng så din sang | Beneath the sheet of dust and start singing your song |
| Sjå for deg meg i din perfekte dans | Imagine me in your perfect dance |
| Så velkommen på parketten og hiv deg rundt min hals | Welcome on the dance floor and throw your arms around my neck |
| Og så len deg tilbake nøyaktig 100 dager | And then lean back for exactly 100 days |
| Og tenk første gang at du traff meg | And remember that the first time you met me |
| Får du aldri tilbake | You will never get back |
| | |
| For regnbuen treffer oss ikkje lenger | Because the rainbow doesn't hit us anymore |
| Mine dråper var ikkje sølv | My drops weren't silver |
| Og dine stråler var heller aldri gull | And your rays have never been gold either |
| Ja, alt var som våre mødre sa | Yes, everything was like our mothers said |
| Hvis det glimrer, vil det friste | If it glistens, it will tempt you |
| Men du kan komme heim, alltid | But you can always come home |
| Heilt til det siste | Right until the end |
| | |
| Eg sko heller vært din far eller din sønn | I would rather be your father or your son |
| Sydd sammen for alltid i blod heilt uten søm | Joint together forever by blood without a seam |
| En drøm det blir ingenting av | A dream that doesn't become real |
| Er som en | Is like a |
| Dråpe av en løgn i et hav | Drop of a lie in an ocean |
| Ikkje spol fram og ikkje spol tilbake | Don't fast-forward and don't rewind |
| For akkurat nå er allerede gamle dager | Because right now is already the old days |
| | |
| For regnbuen treffer oss ikkje lenger | Because the rainbow doesn't hit us anymore |
| Mine dråper var ikkje sølv | My drops weren't silver |
| Og dine stråler var heller aldri gull | And your rays have never been gold either |
| Ja, alt var som våre mødre sa | Yes, everything was like our mothers said |
| Hvis det glimrer, vil det friste | If it glistens, it will tempt you |
| Men du kan komme heim, alltid | But you can always come home |
| Du kan komme nå eller gi det tid | You can come now or give it time |
| Dørene står åpne | The doors are open |
| Heilt til det siste | Right until the end |
| | |
| Og du har alle mine skatter i din kiste | And you have all my treasures in your chest |