Janove - En større dag

Janove - En større dag

Janove - En größerer Tag

En aften kalles en dagEin Abend wird Tag genannt
Når lys er brent ut, du har spurt og fått svarWenn die Kerzen heruntergebrannt sind, du gefragt und Antworten bekommen hast
Og en bokser har sluppet ner sin guardUnd ein Boxer die Deckung fallen gelassen hat
og det er stjerneklartund es ist sternenklar
  
En aften kalles en dagEin Abend wird Tag genannt
Når sløret har lagt seg over kver soldatWenn der Schleier sich über jeden Soldaten gelegt hat
Det er gift inni dråpen og det drypper snartEs ist Gift im Tropfen und es tropft bald
Og det blir svartUnd es wird schwarz
  
Og når tonen ebber ut fra et midnattskorUnd wenn der Ton eines Mitternachtschores abebbt
Måkene sitter der markedet stoDie Möwen dort sitzen, wo der Markt stattfand
Og suffløren har gått tom for ordUnd dem Souffleur die Worte ausgegangen sind
Dagen er ikke liten lenger, han er storIst der Tag nicht mehr klein, er ist groß
  
Det kommer en ny enEs kommt ein neuer
Det kommer en større dag enn i gårEs kommt en größerer Tag als der gestrige
Du vett kor du finner ly henDu weißt, wo du Schutz findest
Det er bedre du går, det er bedre enn å ståEs ist besser, wenn du gehst, das ist besser als zu bleiben
  
Men den stien som du gårAber der Weg, den du gehst
Den er vrien, men det blir en sti med håpDer ist schwierig, aber es wird ein Weg mit Hoffnung
Koss kan du vite at du finner fremWie kannst du wissen, dass du zum Ziel findest
Er det ingen andre som kan spå kor det går?Kann niemand anderes vorhersehen, wie es ausgeht?
Sammen kan me gå blindt innZusammen können wir blind hineingehen
Ikkje vent på å bli ringt innWarte nicht darauf, umzingelt zu werden
Bare gå, bare gå og gå nåGeh einfach, geh nur und geh jetzt
Og aldri snu deg igjenUnd dreh dich niemals wieder um
Du skal aldri bli stor, du skal bli litenDu wirst niemals groß werden, du wirst klein bleiben
  
En aften kalles en dagEin Abend wird Tag genannt
Når kart er tegnet i støvWenn Karten in den Staub gezeichnet wurden
Og vinden er annonsørUnd der Wind ist Inserent
Og visker ut for alltid hint av spor som var førUnd wischt für immer den Hauch der Spuren aus, die es gab
  
Og når tonen ebber ut fra et midnattskorUnd wenn der Ton eines Mitternachtschores abebbt
Måkene sitter der markedet stoDie Möwen dort sitzen, wo der Markt stattfand
De la oss ner i jord, trudde me var dødSie haben uns in die Erde gelegt, gedacht, wir wären tot
Ingen visste me var frøKeiner wusste, dass wir Samen waren


Janove - Øyeblikkfanger

Janove - Øyeblikkfanger

Janove - Augenblickfänger

Av og til sitter en mann for sin balkongHin und wieder sitzt ein Mann auf seinem Balkon
Han legger sin arm rundt deg som en ormEr legt seinen Arm um dich wie eine Schlange
Han vender sine ord. Forventer de tar formEr wendet seine Wörter. Erwartet, dass sie Form annehmen
Og byr på sin sjarm før du får tenkt deg omUnd bietet seinen Charme an, bevor du drüber nachdenken kannst
  
Lukk opp ditt skattekammerSchließ deine Schatzkammer auf
  
Velur, gull, 50 armers chandelierVelours, Gold, 20-armiger Kronleuchter
Et kort sklir under di dør i frå hans kurérEine Karte gleitet unter deiner Tür herein von seinem Kurier
Bare du er velkommen. Ingen andre invitertNur du bist willkommen. Keine anderen eingeladen
Nei, det tar aldri slutt sjøl om Wagnerteppet går nerNein, es hört niemals auf, auch wenn der Wagnervorhang fällt
  
Lukk opp ditt skattekammerSchließ deine Schatzkammer auf
ØyeblikkfangerAugenblickfänger
  
Du maler din aften omDu malst deinen Abend um
Orangsje som HalloweenOrange wie Halloween
Det er bare du som maler sånnNur du malst so
Det er sant du er bare minEs stimmt, du gehörst nur mir
Det er en lang vei oppEs ist ein langer Weg nach oben
Men det er kort vei til bånnAber ein kurzer Weg zum Boden
Så lukk opp ditt skattekammerAlso schließ deine Schatzkammer auf
ØyeblikkfangerAugenblickfänger
  
Din mørkeste tanke, en ide som er lysDein dunkelster Gedanke, eine helle Idee
Gje meg noe sant, noe falsk og en handling som forbysGib mir etwas richtiges, etwas falsches und eine verbotene Handlung
Du fortjener meir rundt din aften enn ei gammel gullrammeDu verdienst mehr um deinen Abend als einen alten Goldrahmen
Så legg ner din spiker og legg ner din hammerAlso leg deinen Nagel nieder und leg deinen Hammer nieder
ØyeblikkfangerAugenblickfänger


Janove - Hengtmann

Janove - Hengtmann

Janove - Galgenmann

Finn ei bakdørFinde eine Hintertür
Ikkje kom inn i frontKomm nicht vorne rein
Eg kan la det stå åpent, bare kom, komIch kann sie offen stehen lassen, komm nur, komm
Ord med gift iGiftige Wörter
Sladder er smittsomtKlatsch ist ansteckend
Det kommer til å vær for seint å snu på et tidspunktIrgendwann wird es zu spät sein, um umzudrehen
Du er en sånn som klatrer stigen førstDu bist jemand, der die Treppe zuerst hochsteigt
Vipper folk av og hilser døden med et kyssLeute herunterschubst und den Tod mit einem Kuss begrüßt
Du er en sånn som hevn og ondskap har inspirertDu bist jemand, der von Rache und Boshaftigkeit inspiriert ist
Du kommer til å få en tung start med alle hjulå punktertDu wirst einen schweren Start mit platten Reifen haben
  
Nå skjer det igjenJetzt passiert es wieder
Eg har sett det førIch habe es schon mal gesehen
Ingen ny RembrandtKein neuer Rembrandt
Nok en amatørNoch ein Amateur
Ikkje meir snikksnakkKein Geplauder mehr
Tjen stumt når du gårDiene stumm, wenn du gehst
Ei klokka seier heller ikkje tikk takk når hu stårEine Uhr macht auch nicht tick tack, wenn sie steht
HengtmannGalgenmann
  
Rotter sniker segRatten schleichen sich
De sniker seg inn på tåSie schleichen sich auf Zehen hinein
I mellom regndråper tørrskodd de gårSie laufen trockenen Fußes zwischen Regentropfen
Det er sånn en bonde sårSo sät ein Bauer
Det e sånn en konge rårSo regiert ein König
Splitt og hersk kver morningTeile und beherrsche jeden Morgen
Kom kveld sett kronå påAm Abend setz die Krone auf
Ung katt, høg hatt, knekker som pappJunge Katze, hoher Hut, knickt wie Pappe
Opptatt stol tatt av neste mann som sattDer Stuhl besetzt vom nächsten Mann, der sich gesetzt hat
Det er ingenting originalt med degNichts an dir ist original
Du skal få et godt rådDu sollst einen guten Rat bekommen
Gå som du snakkerGeh wie du sprichst
Snakk som du gårSprich wie du gehst
  
Du får audiensDu bekommst eine Audienz
Av motstand skal du framgang fåAus dem Widerstand wirst du Fortschritt ziehen
Friksjon og ambiensFriktion und Ambiente
Dikterer kor du går og kor du stårDiktieren wo du gehst und wo du stehst
Und so weiterUnd so weiter
Er du den som gjer opp eller er du en fighterBist du derjenige, der aufgibt, oder bist du ein Fighter
Nok sagtGenug gesagt
All makt i enden av en pennAlle Macht in der Spitze eines Stifts
Du endrer og forandrer deg til me kjenner deg igjenDu änderst und veränderst dich, bis wir dich wieder erkennen
Ditt første trekk er til fiendenDein erster Zug ist für den Feind
Det andre til en vennDer zweite für einen Freund
De kommer til å slå deg nerSie werden dich niederschlagen
Men du reiser deg oppAber du stehst auf
Om og om igjenImmer und immer wieder


Janove - Blomster frå ei grav

Danke an Tyler Herrmann (archduketyler) fürs Abtippen des Textes und die englische Übersetzung!

Janove - Blomster frå ei grav

Janove - Flowers from a grave

Husker du då me var så fattigeDo you remember when we were so poor
Og stjal blomster frå di døde på en gravlundAnd stole flowers from the dead in a graveyard
Og du ga de til den første me gikk forbiAnd you gave them to the first person we passed by
Og sa; versågod, i frå oss to, gå ut og lev ditt livAnd said, "you're welcome, from the two of us, go out and live your life"
  
Det var ting som du sa, ting som du gjord, som var forskjellen på oss toThere were things that you said, things that you did, that were the difference between us
Det var ingenting som kunne holda deg igjen, eg drog og du stodThere was nothing that could hold you back, I pulled and you stood
Og det største du ga meg for å holda dette fortet og fylla dine skoAnd the biggest thing you gave me to hold this fort and fill your shoes
Var de blomstene du stjal, orda som du sa. Du ga, eg tok imotWas those flowers you stole, the words that you said. You gave, I received.
  
For det er nåBecause it is now
Nå er det min turNow it is my turn
Til å gå gjennom en gravlundTo go through a graveyard
Nå er det du som skal fåNow it is you who will receive
Nå skal du få dine blomster tilbarsNow you will get your flowers back
Nå skal du få tilbake de orda som du saNow you will get back those words that you said
  
Nei, det er ingenting her for meg lenger, alt eg har hørt og gjort, alt eg har sittNo, there is nothing here for me anymore, everything I have heard and done, everything I have seen
Eg har stirt oppi teen med tusen meter blikk i foajeen på MajesticI have stared at the tea with a thousand-yard stare in the foyer of the Majestic
Det er ikkje alltid du har tid, men det er ei tid for alt og en dag tar du et valgYou don't always have time, but there is a time for everything and one day you make a choice
Om å lukk opp ei dør, leva ditt liv fullt og heilt heller enn halvtTo open a door, live your life fully and completely instead of halfway
  
For det er nåBecause it is now
Nå er det min turNow it is my turn
Til å gå gjennom en gravlundTo go through a graveyard
Nå er det du som skal fåNow it is you who will receive
Nå skal du få dine blomster tilbarsNow you will get your flowers back
Nå skal du få tilbake alle orda som du saNow you will get back all those words that you said
  
Husker du då me var så fattigeDo you remember when we were so poor
Og stjal blomster frå di døde på en gravlundAnd stole flowers from the dead in a graveyard
Og du ga de til den første me gikk forbiAnd you gave them to the first person we passed by
Og sa; versågod, i frå oss to, gå ut og lev ditt livAnd said, "you're welcome, from the two of us, go out and live your life"
  
For det er nåBecause it is now
Nå er det min turNow it is my turn
Til å gå gjennom en gravlundTo go through a graveyard
Nå er det du som skal fåNow it is you who will receive
Nå skal du få dine blomster tilbarsNow you will get your flowers back
Nå skal du få tilbake alle orda som du saNow you will get back all those words that you said


Janove - Opp av ruiner

Danke an Tyler Herrmann (archduketyler) fürs Abtippen des Textes und die englische Übersetzung!

Janove - Opp av ruiner

Janove - Up from the ruins

Me står på første rad og ser på asken av vår egen hageWe stand in the front row and look at the ashes of our own garden
Eg kan ikkje for det når eg spør meg sjølI can't help but ask myself
Var det sånn me ville ha det?Was this how we wanted it?
Og sånn et liv me har levdAnd such a life we have lived
Det føles som om me har blitt vevd inn i et mønster frå gamle dagerIt feels as if we have become woven into a pattern from the old days
  
Me står på siste radWe stand in the last row
og ser alt som har vært og alt som kommerand see everything that has been and everything that's coming
Hadde eg visst då alt eg vett nåHad I known then everything I know now
Ville eg vært heilt sikker på alt som det rommerI would have been so sure of everything that it holds
Og kvert et steg er fortjentAnd every single step is deserved
Hardt levd er det godt levd?Hard lived, is it well lived?
Nei, det finnes ingen kort veiNo, there's no shortcut
Heile livet er en omvei tilbakeAll of life is a detour back
  
Og me lot det gå så lengeAnd we let it go so long
Lot det gå alt for lenge uten svarLet it go way too long without answers
Og me lo så lengeAnd we laughed so long
Grov djupt og alt for lenge til me stod i vår egen gravDug deep and way too long 'til we stood in our own grave
Aldri slutt å tru at det snurNever stop believing that it turns
At du vinnerThat you win
Det er alltid håp i enden av et hjulThere is always hope at the end of a wheel
som spinner, det spinner, det spinnerthat spins, it spins, it spins
  
En dag ska du reise opp av ruinerOne day you will rise up from the ruins
Og dine tårer skal bli til rubinerAnd your tears will turn into rubies
Og så ser du deg fram og ser deg aldri tilbarsAnd then you will look forward and never look back
Ha det så braFarewell to you
Men en dag ska du reise opp av ruinerBut one day you will rise up from the ruins
Opp av ruinerUp from the ruins
Opp av ruinerUp from the ruins


Janove - Mine siste berømte ord

Janove - Mine siste berømte ord

Janove - Meine letzten berühmten Worte

Eg har bestemt meg for ikkje å frysa i nattIch habe beschlossen, heute Nacht nicht zu erfrieren
Men det kan bli mine siste berømte ord før det blir kaldtAber das könnten meine letzte berühmten Worte sein, bevor es kalt wird
Eg ser et stjerneskudd, så eg ønsker meg utIch sehe eine Sternschnuppe, also wünsche ich mich frei
Men mine ønsker blir aldri oppfyltAber meine Wünsche werden nie erfüllt
Eg håper himmelen er oppskryttIch hoffe, der Himmel ist überbewertet
Ville du lagt det du har i din lomme i min hatt?Würdest du das, was du in deiner Tasche hast, in meinen Hut legen?
Ville du gjort plass til to inni din frakk?Würdest du in deiner Jacke Platz für zwei schaffen?
De seier ord, hvis du har de i din maktSie sagen, dass Wörter, wenn man sie beherrscht
Kan sette himmel og jord i kontaktHimmel und Erde zusammenbringen können
  
Når poeten sine ord ikkje vil rima lengerWenn des Dichters Worte sich nicht mehr reimen wollen
Og profeten sine spor går sine egne veierUnd des Propheten Spuren ihre eigenen Wege gehen
Når denne kvelden ikkje er stor nok for oss hellerWenn dieser Abend auch nicht mehr groß genug für uns beide ist
Kva skal me då gjer?Was sollen wir dann tun?
  
Ikkje sei det her er altSag nicht, dass das hier alles ist
At me skal frysa kaldtDass wir kalt erfrieren sollen
Eg vil blåsa meir med din vindIch will mich noch weiter in deinem Wind treiben lassen
Eg vil blåsa med deg over altIch will mit dir überall hin treiben
  
Så her står eg som en statue i en parkHier stehe ich nun, wie eine Statue in einem Park
Og ser på når fruene slenger sine skjerf om sin halsUnd sehe zu, wie die Frauen ihre Schals um den Hals werfen
Koffor må musikken ta sluttWarum muss die Musik aufhören
La han heller spela utLasst sie lieber fertig spielen
LadidadidaLadidadida
Etter alt han har betyddNach allem, was sie bedeutet hat
Ville du latt meg setta min fot i dine henderWürdest du mich meinen Fuß in deine Hände setzen lassen
For at eg sko komma høgare og enda lenger enn deg?Damit ich höher und noch weiter kommen würde als du?
Du vett alt du har gjort, alt du har sagtDu weißt, dass alles, was du getan hast, alles, was du gesagt hast
Det drar du med degDas schleppst du mit dir rum
Du skal dra det med degDu wirst es mit dir rumschleppen
  
Når poeten sine ord ikkje vil rima lengerWenn des Dichters Worte sich nicht mehr reimen wollen
Og profeten sine spor går sine egne veierUnd des Propheten Spuren ihre eigenen Wege gehen
Når denne kvelden ikkje er stor nok for oss hellerWenn dieser Abend auch nicht mehr groß genug für uns beide ist
Kva skal me då gjer?Was sollen wir dann tun?
  
Ikkje sei det her er altSag nicht, dass das hier alles ist
At me skal frysa kaldtDass wir kalt erfrieren sollen
Eg vil blåsa meir med din vindIch will mich noch weiter in deinem Wind treiben lassen
Eg vil blåsa med deg over altIch will mit dir überall hin treiben
Eg har sett det komma seintIch habe es spät kommen sehen
Eg har latt meg bli fortaltIch habe mir erzählen lassen
At du finner aldri heim igjenDass du nie mehr nach Hause findest
Når stjernene står skjeivtWenn die Sterne schief stehen
Så ikkje sei det her er altSag nicht, dass das hier alles ist


Janove - Tanker

Danke an Tyler Herrmann (archduketyler) fürs Abtippen des Textes und die englische Übersetzung!

Janove - Tanker

Janove - Thoughts

Kor lenge har me gått med guarden oppHow long have we gone with our guard up?
Nå kan du trygt senke han heilt, heilt nerNow you can safely lower it completely, completely down
Eg tenker det blir ingen kampI think there won't be a fight
Ingen har tapt og heller ingen som vantNo one has lost, nor has anyone won
  
Og nå som me er fri frå altAnd now that we are free from everything
Og eg syns eg ser en brist i demningen derAnd I think I see a gap in the damn there
Då tenker eg det er greit at det bristerI think it's okay that it bursts
Så lenge det er kjærlighet som renner nerAs long as it's love that flows down
  
Og til den som seierAnd to the one who says
Kor enn eg legger min hatt er mitt hjemWhere I lay my hat is my home
Den er i dag, den er for alltidThat one is today, that one is for always
Og for evig min vennAnd forever my friend
  
Så om eg får vær for degSo if I can be for you
Vær for deg alt som du er for megBe for you everything that you are for me
Då kan me smi vår egen lykke me toThen we can forge our own happiness, us two
Og alle andre smi for segAnd everyone else forges for themselves
  
Alt de tok i frå meg fekk de billigAll they took away from me, they got for cheap
For å forstå meg måtte de sett meg inniTo understand me they would have had to see inside me
Alt de gjord med ord var det ingen sting iEverything they did with words, there wasn't a sting in
At de slo, det kan eg tilgiThat they thrashed, I can forgive
Eg kom aldri tilbake med hevn, men heller sindigI never came back with revenge, but rather with calmness
Tilbake som en venn til din byBack as a friend to your town
Med begge mine hender oppWith both hands up
Eg stilte frivilligI volunteered freely
Men mine tanker fekk de aldriBut they never got my thoughts
  
Legg av deg alt som hendte i gårForget about everything that happened yesterday
Vær lett som en fjær, bare værBe light as a feather, just be
For det finns ingen tid, det finns ingen stedBecause there is no time, there is no place
Annet enn du og meg nå, akkurat herOther than you and me now, right here
  
For verden er aldri vakrere ennFor the world is never more beautiful than
Når du er her som min vennWhen you are here as my friend
Med deg ville eg levdWith you I would live
Med deg ville eg deltWith you I would share
Mine tanker om igjenMy thoughts, over again
  
Alt de tok i frå meg fekk de billigAll they took away from me, they got for cheap
For å forstå meg måtte de sett meg inniTo understand me they would have had to see inside me
Alt de gjord med ord var det ingen sting iEverything they did with words, there wasn't a sting in
At de slo, det kan eg tilgiThat they thrashed, I can forgive
Eg kom aldri tilbake med hevn, men heller sindigI never came back with revenge, but rather with calmness
Tilbake som en venn til din byBack as a friend to your town
Med begge mine hender oppWith both hands up
Eg stilte frivilligI volunteered freely
Men mine tanker fekk de aldriBut they never got my thoughts


Janove - Det Sorte Karneval

Janove - Det Sorte Karneval

Janove - The Black Carnival

Trill din lirekasse inn og fortellRoll in your street organ and tell us
Trekk dine tepper opp og slå på din karusellOpen your curtains and turn on your carousel
Om i din hatt ligger en cent eller toWhether there is one cent in your hat or two
la dine ord og dine toner få falle til jordlet your words and your tones fall to the ground
  
Og som et stille vatten lytter etter hemmelig tegnAnd like a still water listens for secret signs
heilt til himmelen åpner sine sluser og gir oss regnuntil the heavens open their floodgates and give us rain
Om du blir våt, om du blir kald og trenger lyIf you get wet, if you get cold and need shelter
da er det alltid plass til to under min paraplythere's always room for two under my umbrella
  
Det fins en hengende hage i AmsterdamThere's a hanging garden in Amsterdam
kor Édith Piaf har stått og sunget sin Padam Padamwhere Edith Piaf stood and sang her Padam Padam
De amorøse promenerer langs en kanalThe lovers promenade along a canal
og en ukjent og en fremmed lett kan ende opp arm i armand an unkown and a stranger can easily end up arm in arm
  
Men har du vært i Hamburg, Tommy?But have you been to Hamburg, Tommy?
Hamburg, Tommy, har du vært der?Hamburg, Tommy, have you been there?
For alle reiser til BerlinBecause everyone travels to Berlin
Her kan du være deg sjøl, eller du kan være en annenHere you can be yourself, or you can be someone else
Ingen som bryr seg når du går rundt på ReeperbahnNoone cares if you walk around the Reeperbahn
  
For kvelden er full av synderBecause the night is full of sins
og nettene tar betaltand the nights charge you
Som et tempel uten underLike a temple without miracles
Om du går inn vil du bli kvaltIf you enter you'll suffocate
inne på "Det Sorte Karneval"inside "The Black Carnival"
  
Bak en glamorøs fasade av glitter og panasjBehind a glamorous facade of glitter and panache
fins glans i hver pomade, fjær som bruser og på deg gjør stasthere's shine in every pomade, feathers that rustle and make you look splendid
Kor ambisjoner spiser ærlighet til lunsjWhere ambitions eat honesty for lunch
vakkert orkestrert og akkompagnert av Steinway og hans sønnbeautifully orchestrated and accompanied by Steinway and his son
  
Du blir satt fast i en vev av gambling, jus og managementYou get stuck in a web of gambling, law and management
En time fri kommer som himmelsendtAn hour off seems like godsent
Vit at denne byen har ikkje kvilt si 63Know that this town hasn't rested since 63
Han vil, han vil, han vil vokse oppIt wants, it wants, it wants to grow up
men vet fortsatt ikkje kva han skal blibut still doesn't know what it wants to become
  
De legger ner, i taktfast frekvens, business etter businessThey shut down, at a steady pace, business after business
Skjelettet står uten hud og hårThe skeleton remains without skin and hair
Kva hjelper det med konsesjon når du ikkje får lisens?What does a concession help if you can't get a license?
Bordet blir mindre og rundt det, ja så sitter bare mennThe table is getting smaller, and there's only men around it
  
Men igjen, Tommy, kommer du forbiBut again, Tommy, if you come by
med kun en cent til ditt navnwith your name being worth only one cent
Klamrende fast i en drøm du gjerne vil skal bli sannClinging to a dream you want to become reality
Då kan du skitne deg ut på tysk i BerlinYou can make a fool out of yourself speaking German in Berlin
eller drukne i Amsterdamor drown in Amsterdam
før du er velkommen til å bli spist opp her på Reeperbahnbefore you're welcome to get eaten up here on Reeperbahn
  
For kvelden er full av synderBecause the night is full of sins
og nettene tar betaltand the nights charge you
Som et tempel uten underLike a temple without miracles
Om du går inn vil du bli kvaltIf you enter you'll suffocate
inne på "Det Sorte Karneval"inside "The Black Carnival"


Janove - Verden går til helvete, tralala

Janove - Verden går til helvete, tralala

Janove - Die Welt geht den Bach runter, tralala

Eg har vært i bånn av heile verdenIch war am Boden der ganzen Welt
Gått til enden av kver kanalBin zum Ende jedes Kanals gegangen
Hatt trippelvakt, gått natteskiftArbeitete Dreifachschichten, hatte Nachtdienste
Og reist att og fram og tilbarsUnd bin hin und her und zurück gereist
Det strir imot fornuft at eg har visst det skal gå galtEs widerspricht jeder Vernunft, dass ich wusste, dass es schiefgehen würde
Så nå forteller eg deg nøyaktig som det blei meg fortaltJetzt erzähle ich es also genau so, wie es mir erzählt wurde
  
Verden går til helvete, tralalaDie Welt geht den Bach runter, tralala
Må me snu om det skal ende bra?Müssen wir umdrehen, damit es gut endet?
Som en vis mann til meg en gang saWie mir ein weiser Mann einmal riet
Pakk dine trix og stikk av i morgen den dagPack deine Tricks und hau am morgigen Tag ab
Men før du drar, tralalaAber bevor du gehst, tralala
Fortell dine venner om i morgenErzähl deinen Freunden von dem, was morgen sein wird
Finns det en kur? Abrakadabra!Gibt es eine Rettung? Abrakadabra!
Verden går til helvete, tralaDie Welt geht den Bach runter, trala
Til helvete, tralalalaDen Bach runter, tralalala
  
Det blir konfetti og raketterEs wird Konfetti geben und Raketen
Allsang i kver en barGesang in jeder Kneipe
Små retter på servietterHäppchen auf Servietten
Det kommer til å bli fullt ner på togterminalenEs wird voll werden unten an der Bahnstation
Det blir heller ingen forvarsel i en buskEs wird auch keine Vorwarnung in einem Dornbusch geben
som til Moses for 5000 år tilbarsWie bei Moses vor 5000 Jahren
Bare meg som blei sendt her til degNur ich, der hier zu dir geschickt wurde
for å sei det nøyaktig som det blei meg fortaltUm es genau so zu sagen, wie es mir erzählt wurde
  
Han er en kunstner, en artist som kryper inn til deg i søvnEr ist ein Künstler, ein Artist, der dich im Schlaf besäuselt
Planter sine frø, gjer mareritt av drømSeine Samen streut, aus Träumen Albträume macht
Det står skrevet over heile veggenDie Zeichen stehen an der ganzen Wand
Verden er trist og sjuk av angstDie Welt ist traurig und krank vor Angst
Men ikkje skyt en mellommannAber bestrafe nicht den Boten
Dette budskapet er ikkje mitt, det er hansDiese Botschaft ist nicht meine, sie ist seine
  
Ved midnatt er det tidUm Mitternacht ist es an der Zeit
Sett deg på taket for orkesterplassSetz dich aufs Dach für den Logenplatz
Me skal blåse opp ballongerWir werden Ballons aufpusten
Og sjå på fallet av hans mesterverkUnd sehen, wie sein Meisterwerk fällt
Den som er ung den skal bli gammelWer jung ist, wird alt werden
Sånn går det med kver og en av ossSo geht es jedem einzelnen von uns
I morgen sitter me fortsatt her på taketMorgen werden wir immer noch hier auf dem Dach sitzen
Og vår pust har blitt til frostUnd unser Atem verwandelt sich in Eiskristalle
  
Du ga meg et tipsDu hast mir einen Tipp gegeben
Eg lærte meg dine trixIch habe deine Tricks gelernt
I trappene på et knipsSofort, auf der Treppe


Janove - Som du

Danke an Tyler Herrmann (archduketyler) fürs Abtippen des Textes und die englische Übersetzung!

Janove - Som du

Janove - Like you

Og akkurat i det eg setter meg nerAnd right when I sit down
Slår opp mitt vinduOpen my window
Lander rett derRight there lands
En ravn som på meg serA raven that looks at me
Som duLike you
  
Eg tenker ta meg med og fly av stedI think take me along and fly away
Langt oppFar up
Ingen kan sjå ossNo one can see us
Eg kan sjå nerI can look down
Eg kan sjå altI can see everything
Som duLike you
  
Eg vil kjenne på alt som du går og kjenner påI want to know everything that you are feeling
Eg er redd for verdens smerteI am afraid of the pain of the world
Du bør vær redd for drømmen om håpYou should be afraid of the dream of hope
Som gror over alt mellom himmel og jordThat grows over everything between sky and earth
Eg vil ikkje vær redd som megI don't want to be afraid like me
Eg vil ikkje vær redd som megI don't want to be afraid like me
Eg vil vær redd som duI want to be afraid like you
  
Eg kysser mitt ikonI kiss my idol
Krysser mine fingreCross my fingers
Og trurAnd believe
Vrenger mi sjelTurn my soul inside out
Lukker opp mitt hjerteOpen up my heart
Slipper det utLet it out
Som duLike you
  
Eg vil ha lidenskap og pasjonI want to have enthusiasm and passion
Føle alt som er ekte uten fantomFeel everything that is real without a phantom
Eg vil bli ung for tidligI want to be young too early
Eg vil bli gammel for fortI want to grow old too fast
Og eg vil tenke for liteAnd I want to think too little
Og tenke for stortAnd think too big
Og eg vil elske livetAnd I want to love life
Sammen med nogenTogether with someone
Som duLike you
  
Eg vil ikkje vær redd som megI don't want to be afraid like me
Eg vil ikkje vær redd som megI don't want to be afraid like me
Eg vil vær redd som duI want to be afraid like you
  
Og akkurat i det eg setter meg nerAnd right when I sit down
Slår opp mitt vinduOpen my window
Lander rett derRight there lands
En ravn som på meg serA raven that looks at me
Som duLike you
  
Eg kysser mitt ikonI kiss my idol
Krysser mine fingreCross my fingers
Og trurAnd believe
Vrenger mi sjelTurn my soul inside out
Lukker opp mitt hjerteOpen up my heart
Slipper det utLet it out
Som duLike you


Janove - Verdens lengste farvel

Danke an Tyler Herrmann (archduketyler) fürs Abtippen des Textes und die englische Übersetzung!

Janove - Verdens lengste farvel

Janove - The world's longest farewell

Ingen våte lommetørkler vinker til oss merNo wet handkerchiefs wave at us anymore
Tid har blitt den beste venn me harTime has become the best friend we have
Ingenting minnes mer kjært eller nærtNothing is remembered more dearly or closely
Enn øyeblikk me delte der me varThan moments we shared where we were
Du sa Paris er vel så bra som LondonYou said Paris is just as good as London
Men at du heller setter pris på det du harBut that you rather appreciate what you have
Når me står og strekker armer når et tog drar meg i fra degWhen we extend our arms when a train pulls me away from you
Og tar verdens lengste farvelAnd take the world's longest farewell
  
Ingen brev fulle av savn og sorg blir sendt i dagNo letters full of loss and sorrow are sent today
Knuste hjerter forblir et suvenirBroken hearts remain a souvenir
Og disen over taktoppane, klang frå kjerkeklokkeneAnd the fog over the rooftops, the sound from the church bells
Er ikkje lenger for oss, de forblir i NormandieAre no longer for us, they remain in Normandy
Og du smilte til meg som ungdomAnd you smiled to me as youth
Og ditt smil er fortsatt her kver dagAnd your smile is still here every day
Når me står og strekker armer når et tog drar meg i fra degWhen we extend our arms when a train pulls me away from you
Og tar verdens lengste farvelAnd take the world's longest farewell
  
Eg har stått under en åpen himmelI have stood under open skies
Når byen blir en karusell og månen svimmeltWhen the city becomes a carousel and the moon dizzy
Drar i våre hav så det flørPulling our oceans so the tide rises
Me har ikkje vinter, her er det bare høstWe don't have winter, here it's just fall
Klart det er fint her, sommer en liten trøstOf course it's nice here, summer a little consolation
Men kva hjelper det når par i hjerter dørBut what does it help when a pair of hearts die
Gje meg ei øde øy og gje meg et havGive me a desolate island and give me an ocean
Så strander me og glømmer forventninger og kravThen we'll strand there and forget all expectations and demands
  
Når me står under den samme månenWhen we stand under the same moon
I en annen tid, en annen plass enn då me var barnIn another time, another place than when we were children
Og ingen vett kor morgendagen går henAnd no one knows where tomorrow goes
Då går me i lagThen we go together
  
Du sa Paris er vel så bra som LondonYou said Paris is just as good as London
Men at du heller setter pris på det du harBut that you rather appreciate what you have
Når me står og strekker armer når et tog drar meg i fra degWhen we extend our arms when a train pulls me away from you
Og tar verdens lengste farvelAnd take the world's longest farewell
  
Og når støvet har lagt seg, stjernene plukket nerAnd when the dust has settled, the stars are plucked down
Og bølgene de bruser og ruller bare sakte inn mot strand og seier ssshhh...And the waves they roar and just roll slowly in towards the beach and say ssshhh...
Då ror me ut i en pram eg har laget, kun for eg seier det går anThen we row out in a barge I have made, only because I say we can
Så tømmer eg meg og mitt hjerte for alt eg vil sei til deg som er santThen I empty myself and my heart of everything I want to say to you that is true
  
Du seier bare ssshhh...You just say ssshhh...
  
Og en plass i manus må det stå; I love you long timeAnd there must be a place in the script that says: I love you long time
Det trenger ikke stå i bold med strek under og såntIt doesn't need to be in bold and underlined and such
I love you long timeI love you long time
Og så setter eg deg i landAnd then I set you on land
Ror mot horisonten alt det eg kanRow towards the horizon all that I can
Og så lengter eg meg tilbake til degAnd then I long back for you
Og så lengter eg meg framAnd then I long forward
Du holder meg så fastYou hold me so tightly
Du holder alt det du kanYou hold all that you can
Og dine siste ord de var velAnd I guess your last words were
Ikkje gå, bare ståDon't go, just stand
I verdens lengste farvelIn the world's longest farewell
Ikkje gå, bare ståDon't go, just stand
I verdens lengste farvelIn the world's longest farewell
Ikkje gå, bare ståDon't go, just stand
  
FarvelFarewell


Janove - Bak en sky heim

Janove - Bak en sky heim

Janove - Hinter einer Wolke nach Hause

Du skriver et nytt kapittel fra den dagen du fyller 19Ab dem Tag, an dem du 19 wirst, schreibst du ein neues Kapitel
Og detter ut av di mor sitt reir og flyr din egen veiUnd fällst aus dem Nest deiner Mutter und fliegst von dannen
Du skal gå der ingen har gått førDu willst gehen, wo vorher noch niemand gegangen ist
Stå i det som ingen har stått i førEmsig die Dinge tun, die vorher noch niemand getan hat
Du skal bli glad, du skal bli leiDu wirst glücklich sein, du wirst traurig sein
Og samme kor langt du flyr fra ditt reirUnd egal wie weit du von deinem Nest wegfliegst
Er det aldri lenger enn bak en sky heimIst der Weg nach Hause niemals weiter als hinter einer Wolke
  
Det kommer en kald og en mørk høstdagEs wird ein kalter und ein dunkler Herbsttag kommen
Kor det er andre du skal få trøst avAn dem es andere sind, die dich trösten werden
Det fins varme i så mange andre fangWärme gibt es in so vielen anderen Schößen
Du kommer deg alltid opp og stårDu wirst immer wieder auf die Beine kommen
Vinter kan ikkje forhindre vårDer Winter kann den Frühling nicht verhindern
Du blomstrer når du måDu blühst auf, wenn du es musst
Og samme kor langt du flyr fra ditt reirUnd egal wie weit du von deinem Nest wegfliegst
Er det aldri lenger enn bak en sky heimIst der Weg nach Hause niemals weiter als hinter einer Wolke
  
Ta med deg det du vil som blei sagt av din farNimm das was du willst mit von dem, was dein Vater gesagt hat
Men aldri glem det som di mor gaAber vergiß nie, was deine Mutter dir gegeben hat
For du er sterk og du er smart og sikkert like klokDenn du bist stark und du bist clever und sicher genauso klug
Så nyt det når du er liten, kos deg når du er storAlso genieße es, klein zu sein, hab Spaß, wenn du groß bist
Og en dag er du voksenUnd eines Tages bist du erwachsen
Og ta med deg dager der sola skeinUnd nimm die Tage mit, an denen die Sonne schien
Trøst ditt barn som me gjorde då du greinTröste dein Kind, wie wir es taten, als du weintest
Og du skal få lyst til å lyse opp hans veiUnd du wirst seinen Weg erleuchten wollen
Men han må fly sjøl og som din far skal du seiAber es muss selbst fliegen, und wie dein Vater wirst du sagen
At samme kor langt du flyr fra ditt reirDass egal wie weit du von deinem Nest wegfliegst
Er det aldri lenger enn bak en sky heimDer Weg nach Hause niemals weiter ist als hinter einer Wolke




Konzertjunkie auf Facebook:
https://www.facebook.com/ konzertjunkie
Konzertjunkie beiTwitter: kaizers_kj
Janove - Pandemon Live Album