Apokalyps meg | Apocalypse me |
| Til alt som kryper og lager riper | To everything that crawls and leaves scratches |
| i lakken eg har smurt ut øve heile kroppen | in the polish that I've spread all over my body |
| Til du som ler og smiler når du kriger | To you who laugh and grin while you are fighting |
| og etter sju dødelige synder higer | and strive after seven deadly sins |
| | |
| Prøv om det virker på meg med din smiger | Try if your flattery works on my |
| forfør meg som en årgangsvin | seduce me like a vintage wine |
| Slå meg inn med lim og med spiker | Wrap me in with glue and nails |
| Grav meg ner i måneskinn | Bury me in the moonshine |
| | |
| Steg for steg | Step by step |
| Ikkje ta han som er mindre enn deg | Don't take on him who's smaller than you |
| Prøv heller om du klarer å sjå meg i hjel | Better try to kill me with your stare |
| Sjå meg i hjel | Kill me with your stare |
| | |
| Apokalyps meg | Apocalypse me |
| | |
| Til du som henger i enden av pendelen | To you who hangs at the end of the pendulum |
| Ta større fart og sving innom Himmelen | Speed up and swing into heaven |
| Og er ikkje Himmelen stort nok kick for deg | And if heaven isn't a big enough kick for you |
| ikkje sei eg har sagt dette | don't mention that I said that |
| Sleng en femmer i karusellen frå Helvete | Put a nickel into the merry-go-round from hell |
| | |
| Du som er så vakker og så velartikulert | You who are so handsome and so eloquent |
| Ringer som en klokker, snakker som en poet | Chime like a bell-ringer, talk like a poet |
| Og er ikkje Himmelen stort nok kick for deg | And if heaven isn't a big enough kick for you |
| ikkje sei eg har sagt dette | don't mention that I said that |
| Sleng en femmer i karusellen frå Helvete | Put a nickel into the merry-go-round from hell |