Danke an Anthony und Casper für die Übersetzung der Hintergrundinfos!
Hintergrundinfos zum Lied:
This was a song we had a lot of faith in when it came up. Janove especially liked it very much, and that tends to be a very promising starting point for a Kaizers Orchestra song. Nevertheless, it was never part of any release. Janove actually fell into making an English solo version of it, but that was also never released. To assess it a little, we can say that there were two factors which took the air out of it for Kaizers:
1. The timing. "Fanden" was one of the first songs that turned up in the Maestro rounds. That meant that we were a bit tired of it when we were recording the album two years later.
2. The tone. After composing several songs and finding a sort of red thread in the material for Maestro, we thought this was not fully fitting. Guitar rock is a nice, but also dangerous and overpopulated landscape. And since we had many other songs to choose between, this one came up short. But it is a fun song to play, so we are glad that the opportunity has opened up now! The lyrics are about a young couple, who in good Romeo and Juliet style pursue their love against all odds and against everyone's will. They know that as soon as they are discovered it will all be over, so they live the time they have together intensely, with the devil on their heels.
Fanden hakk i hel | Den Teufel auf den Fersen |
Eg har aldri tatt i en bibel | Ich habe nie eine Bibel angefasst |
Den porten er nok stengt når eg dør | Dieses Tor ist wohl verschlossen, wenn ich sterbe |
Eg har mange minner frå då eg var liten | Ich habe viele Erinnerungen an meine Kindheit |
Det er som eg ser tilbake gjennom et slør | Es ist, als ob ich durch einen Schleier zurückschaue |
Og du har alltid vært jentå mi | Und du warst immer mein Mädchen |
Me gikk hånd i hånd med kver sitt stort smil | Wir gingen Hand in Hand, jeder mit einem breiten Lächeln |
Alle såg på oss når me gikk forbi | Alle sahen uns an, als wir vorbeigingen |
Men ingen såg kva me gjorde nattestid | Aber niemand sah, was wir nachts taten |
Og nå springer me med fanden hakk i hel | Und jetzt laufen wir mit dem Teufel auf den Fersen |
Og holder på å le oss i hjel | Und lachen uns dabei zu Tode |
Gjennom parken og over ei eng | Durch den Park und über eine Wiese |
Og duene de letter en og en | Und die Tauben heben eine nach der anderen ab |
Og alt som de har sagt ikkje var lov | Und alles, von dem sie gesagt hatten, dass es verboten wäre |
Det gjorde me mens alle låg og sov | Das taten wir, während alle da lagen und schliefen |
Me kommer aldri til å få som fortjent | Wir werden nie das bekommen, was wir verdient haben |
for de tar oss aldri igjen | denn sie erwischen uns niemals |
Det fins en plass bare me to vett om | Es gibt einen Platz, den nur wir zwei kennen |
Kor me kan vær aleina i skjul | Wo wir uns alleine verstecken können |
Og hvis det begynner å regne, har me plastikk | Und wenn es zu regnen anfängt, haben wir Folie |
Det er nesten som å bu i Konsul | Es ist fast so, wie im Konsul zu leben |
Det er vanskelig å skille rett frå galt | Es ist schwierig, Recht von Unrecht zu unterscheiden |
Eg har gjort så mange feil blir eg fortalt | Ich habe so viele Fehler gemacht, wurde mir gesagt |
Og hvis eg kunne levd mitt liv igjen | Und wenn ich mein Leben noch einmal leben könnte |
Ville eg gjort de samme feilene om igjen en etter en | Würde ich dieselben Fehler einen nach dem anderen noch einmal machen |