Janove - Klappjakt | Janove - Hexenjagd |
| Eg har aldri sett deg sånn før | Ich habe dich nie so gesehen |
| Når du stikker deg fram | Wenn du dich in den Vordergrund stellst |
| Og lampen den lyser | Und die Lampe, sie leuchtet |
| Og du har kun lys for han | Und du hast nur Licht für ihn |
| Det er som om du vil aldri bli vekket opp | Es ist, als wolltest du nie geweckt werden |
| Og komme ut av din drøm | Und aus deinem Traum erwachen |
| Tanken er ikkje sann nok | Der Gedanke ist nicht wahr genug |
| Men følelsen er skjønn | Aber das Gefühl ist wunderbar |
| | |
| Denne leken har du aldri lekt før | Dieses Spiel hast du noch nie gespielt |
| Ingen ord. Den er stum | Keine Worte. Es ist stumm |
| Du kan få lov til å sjå på om du tør | Du darfst zusehen, wenn du dich traust |
| Men ikkkje snu deg rundt | Aber dreh dich nicht um |
| Ingen løgn. Ingen løfter | Keine Lügen. Keine Versprechen |
| Ingen skrik når en bris | Keine Schreie, wenn eine Brise |
| Stryker deg under din frakk | Dich unter deinem Mantel streichelt |
| | |
| Klappjakt | Hexenjagd |
| Puster deg i nakken i natt | Spür heute Nacht den Atem in deinem Nacken |
| | |
| Det kan godt bli sånn | Es kann gut so kommen |
| At begge to står og later som om | Dass beide dastehen und so tun als ob |
| Ingenting hender. Det er feil frekvens | Nichts geschieht. Es ist die falsche Frequenz |
| Det er ingenting som brenner. Det er ingen suspens | Nichts brennt. Es gibt keine Spannung |
| Det som skjer det får skje | Was geschieht, muss geschehen |
| Ingenting forstyrrer. La det vær i fred | Nichts stört. Lass es in Ruhe |
| Nok om det | Genug davon |
| Snu deg rundt | Dreh dich um |
| Sjå på meg | Sieh mich an |