Janove - Marlene | Janove - Marlene |
Det finnes et rom du vett om kor det er kun deg det er plass til | Du weißt, dass es einen Raum gibt, in dem nur für dich Platz ist |
Som mot grå betong fargerike du står i kontrast til | Wo du in buntem Kontrast zum grauen Betong stehst |
Du sender ditt signal med en Montecristo Robusto | Du sendest dein Signal mit einer Montecristo Robusto |
Fortapt Cardinal blåser svart røyk opp den rustne pipa | Der verlorene Cardinal bläst schwarzen Rauch den rostigen Schornstein hoch |
| |
Marlene - Eg er på vei | Marlene - Ich bin unterwegs |
Marlene - På vei heim | Marlene - Unterwegs nach Hause |
| |
Toget står og det går dager med våkenetter | Der Zug steht und es vergehen Tage und durchwachte Nächte |
Tårnet går og du ser ingenting før tåka letter | Der Turm verschwindet und du siehst nichts, bis der Nebel sich lichtet |
Du snur skinnene og klatrer til Himmelen | Du drehst die Schienen um und kletterst gen Himmel |
Om du sko finne fram så finner du aldri heim igjen | Falls du den Weg finden solltest, findest du nie wieder heim |
| |
Marlene - Eg er på vei | Marlene - Ich bin unterwegs |
Marlene - På vei heim | Marlene - Unterwegs nach Hause |
Marlene - Eg er på vei | Marlene - Ich bin unterwegs |
Marlene - På vei heim | Marlene - Unterwegs nach Hause |
| |
Nå er det din tur, følg sola følg klokka | Jetzt bist du an der Reihe, folge der Sonne, folge der Uhr |
Og vri fra ditt rom til mine armer eller trekk korta | Und winde dich aus deinem Zimmer in meine Arme, oder zieh eine Karte |
Eg skal gje deg et laken med knuter til å klatre ned fra | Ich gebe dir ein Laken mit Knoten an dem du herunterklettern kannst |
Og eg skal ta deg imot, gje deg ei hånd som du kan trø på | Und ich werde dich entgegennehmen, dir eine Hand reichen, auf die du treten kannst |
| |
Marlene - Eg er på vei | Marlene - Ich bin unterwegs |
Marlene - På vei heim | Marlene - Unterwegs nach Hause |
Marlene - Marlene | Marlene - Marlene |
Marlene - Eg er på vei | Marlene - Ich bin unterwegs |
Og nå kommer eg heim | Und jetzt komme ich heim |
| |
Den var lang, den var mørk den veien eg kom | Er war lang, er war dunkel, der Weg den ich kam |
Eg hadde aldri reist om eg hadde visst om | Ich wäre niemals gereist, wenn ich gewusst hätte, dass |
Det vokser ingenting langs den veien | Nichts wächst entlang des Weges |
Ingenting å plukke, bare jord, bare stein | Nichts zu pflücken, nur Erde, nur Stein |
Som en diamant sko du ønsket du skein, at du skein | Wie ein Diamant würdest du wünschen zu scheinen, dass du scheinst |
Eg vil ikkje vær en strek i en annen manns design | Ich will kein Strich im Design eines anderen sein |
De pisser i ditt bed, seier nå er det reint | Die pinkeln in dein Bett, sagen, dass es jetzt sauber sei |
Og de leser i bøker og blir uinspirert | Und sie lesen in Büchern und lassen sich uninspirieren |
De river deg i stykker, du blir levende partert | Sie reißen dich in Stücke, du wirst lebend geteilt |
Eg vil heller danse natta vekk med min Marlene | Ich will lieber die Nacht durchtanzen mit meiner Marlene |
Om eg bare var en strek vil eg stå inntil deg | Wenn ich nur ein Strich wäre, wollte ich direkt neben dir sein |