Janove - Det ville vært en sensasjon | Janove - Es wäre eine Sensation gewesen h4> |
| Må du bli hørt? | Musst du gehört werden? |
| Må du bli sett? | Musst du gesehen werden? |
| Syns du ikkje du får nok igjen | Meinst du nicht, dass du genug zurückbekommst |
| Om du gjer din kunst til meg? | Wenn du deine Kunst für mich betreibst? |
| I det minste gjer han til deg | Oder betreibe sie zumindest für dich selbst |
| Koffor holder du på med det du gjør? | Warum tust du, was du tust? |
| Du må spør deg sjøl | Du musst dich selbst fragen |
| Tenk om ingen så på | Stell dir vor, niemand würde zusehen |
| Ville du fortsatt? | Würdest du weitermachen? |
| Ikkje for du vil, men for du må | Nicht, weil du es willst, sondern weil du es musst |
| Kun for deg sjøl, ikkje for en nasjon | Nur für dich selbst, nicht für eine Nation |
| Det er det som ville vært en sensasjon | Das ist es, was eine Sensation gewesen wäre |
| | |
| Må du bli kjøpt? | Musst du gekauft werden? |
| Må du bli drept? | Musst du getötet werden? |
| Og stilla deg ut for en kver pris | Und dich um jeden Preis ausstellen |
| Er det ingen bønn? | Gibt es kein Gebet? |
| Ingen foldede hender? | Keine gefalteten Hände? |
| Ingen tråd som sterkt nok tvinner | Kein Faden, der sich fest genug schlingt |
| Tvinner seg rundt din fot | Sich um deinen Fuß schlingt |
| Og tvinger deg til å slå rot? | Und dich zwingt, Wurzeln zu schlagen? |
| Så du kan voksa deg stor og sterk | Damit du groß und stark wachsen kannst |
| Heilt for deg sjøl, i ro, ikkje for en nasjon | Ganz für dich selbst und in Ruhe, nicht für eine Nation |
| Det er det som ville vært en sensasjon | Das ist es, was eine Sensation gewesen wäre |
| | |
| Hold mi hånd som en skulptør holder sin form | Halt meine Hand, wie ein Bildhauer seine Form hält |
| Ingen pirker på den som er hugget i stein | Niemand piekst den, der aus Stein gemeißelt ist |
| Du er så nær perfeksjon | Du bist so nah an der Perfektion |
| Del av en natur | Teil einer Natur |
| Så det må vær en Gud som står bak | Also muss es ein Gott sein, der dahinter steht |
| Og tenk om det var til seg alt han har skapt | Und stell dir vor, wenn alles, was er geschaffen hat, für ihn selbst wäre |
| Ikkje for oss, eller vår nasjon | Nicht für uns, oder unsere Nation |
| Det er det som ville vært en sensasjon | Das ist es, was eine Sensation gewesen wäre |
| | |
| Me kan stå tett som to strå | Wir können nah beieinander stehen wie zwei Strohhalme |
| Eller kver for oss om me må | Oder jeder für sich, wenn wir müssen |
| Og vinden kan knusa så hardt han vil | Und der Wind kann so hart treffen wie er will |
| Det betyr ingenting om både du og meg sko knekka | Es spielt keine Rolle, wenn sowohl du als auch ich brächen |
| Om i en flod me drukna | Wenn wir in einer Flut ertränken |
| Om du og meg sko stå i brann | Wenn du und ich in Brand stünden |
| For me er allerede i flammer | Denn wir stehen bereits in Flammen |
| Og i bakken våre frø sko grodd | Und in der Erde würden unsere Samen wachsen |
| Og me sko spirt igjen, me to | Und wir würden wieder keimen, wir beiden |
| Kun for oss sjøl, ikkje for en nasjon | Nur für uns selbst, nicht für eine Nation |
| Det er det som ville vært en sensasjon | Das ist es, was eine Sensation gewesen wäre |