Janove - Vår uendelige sang | Janove - Unser endloses Lied |
Hey, det er alt for lenge si | Hey, es ist viel zu lange her |
Men heller nå, ja heller nå enn aldri, aldri | Aber besser jetzt, ja, besser jetzt als niemals, niemals |
Eg kommer rett av båten og du skreiv jo ditt nummer på min gips | Ich komme gerade vom Boot, und du hattest ja deine Nummer auf meinen Gips geschrieben |
Før han sprakk | Bevor er zerborsten ist |
Eg lærte det utenat | Ich habe sie auswendig gelernt |
Ja, og du? | Ja, und du? |
Holder du fortsatt fast på alt og alle? | Hältst du immer noch an allem und jedem fest? |
Og din bror minstemann | Und dein Bruder, das Nesthäkchen |
Koss går det med han? | Wie geht es ihm? |
Er han blitt så stor som me var då? | Ist er so groß geworden wie wir es damals waren? |
Det føles så lenge si me var så små | Es ist so lange her, dass wir so klein waren |
Har du skrevet nye vers på vår uendelige sang? | Hast du neue Strophen für unser endloses Lied geschrieben? |
| |
Eg har skrevet ett om kor det blei av alle dagene | Ich habe eine darüber geschrieben, wie all die Tage vergangen sind |
Og ett om lufta me hadde under dragene | Und eine über die Luft, die wir unter unseren Drachen hatten |
Då me sprang gjennom eplehagene | Als wir duch die Apfelgärten gelaufen sind |
Og eg husker alle trudde me to var i lag | Und ich erinnere mich, dass alle glaubten, wir zwei wären zusammen |
Du sa; skal me ikkje bare vær et ungt og vakkert par | Du hast gesagt; sollen wir nicht einfach ein junges und schönes Paar sein |
Det kan kan me godt, det var mitt svar | Das können wir gerne, das war meine Antwort |
| |
Så fortell | Also erzähl |
Bli med ut i kveld | Komm heute Abend mit |
Eg vil heller gå, ja heller gå med deg enn å gå sjøl | Ich will lieber ausgehen, ja lieber mit dir ausgehen, als alleine |
Det kommer kanskje brått på | Es kommt vielleicht etwas plötzlich |
Du kan slå på når det nærmer seg kveld om du vil | Aber du kannst gegen Abend Bescheid geben, wenn du willst |
Du vett kor du finner meg | Du weißt, wo du mich findest |
Ja, men du | Ja, aber ... |
Kva bedre tid enn akkurat nå? | Gibt es eine bessere Zeit als jetzt? |
Kva bedre sted enn her me står? | Gibt es einen besseren Ort, als hier wo wir stehen? |
Kor mye meir magi er det lov å be om å få? | Um wieviel mehr Magie dürfen wir bitten? |
Ikkje en gong prøv å forstå | Versuch es nicht einmal zu verstehen |
Du sa me kunne spirt igjen me to | Du hast gesagt, wir könnten neu beginnen, wir beiden |
Det var dine siste ord | Das waren deine letzten Worte |
| |
Så fortell om kor det blei av alle dagene | Also erzähl, wie all die Tage vergangen sind |
Fortell om lufta me hadde under dragene | Erzähl von der Luft, die wir unter unseren Drachen hatten |
Då me sprang gjennom eplehagene | Als wir duch die Apfelgärten gelaufen sind |
Og eg husker alle trudde me to var i lag | Und ich erinnere mich, dass alle glaubten, wir zwei wären zusammen |
Du sa; skal me ikkje bare vær et ungt og vakkert par | Du hast gesagt; sollen wir nicht einfach ein junges und schönes Paar sein |
Det kan kan me godt, det var mitt svar | Das können wir gerne, das war meine Antwort |
| |
Du skinner | Du strahlst |
| |
Det er ikkje meir å sei | Mehr gibt es nicht zu sagen |
Enn gamle sår, ja gamle sår, eg sko vært foruten dei | Als alte Wunden, ja alte Wunden, die ich nicht haben sollte |
Den vågeligste av alle er den som tør å ta ett skritt fram | Der wagemutigste von allen ist der, der es wagt, einen Schritt nach vorne zu machen |
Du kan vær han | Du kannst derjenige sein |
Eg vett du kan vær han | Ich weiß, du kannst derjenige sein |
Så kom an | Also los |
Så kom an | Also los |
Så kom an | Also los |