Janove (feat. Ane Brun) - Våpen | Janove (feat. Ane Brun) - Waffe |
| Eg såg du gjekk forbi utfor vinduet | Ich sah dich draußen am Fenster vorbeigehen |
| Eg hadde trukket lapp og satt i kø i et apotek | Ich hatte eine Nummer gezogen und wartete in der Schlange in einer Apotheke |
| Ja, vår mor hu er verre nå | Ja, unserer Mutter geht es jetzt schlechter |
| Det er ikkje lenger alt hu seier me forstår | Wir verstehen nicht mehr alles, was sie sagt |
| Så me klamrer oss heller fast til hennes slogan | Daher klammern wir uns lieber an ihren Slogan |
| Om at livet er en lek | Dass das Leben ein Spiel ist |
| | |
| Nei, det er ingen som kan se rundt neste sving | Nein, keiner kann sehen, was hinter der nächsten Kurve passiert |
| Men det er sikkert om du står stille finner du ingenting | Aber es ist sicher, dass du nichts findest, wenn du stillstehst |
| Då er det nok bedre å gå | Daher ist es wohl besser zu gehen |
| Er du en blink i bevegelse er du vanskelig å slå | Bist du ein bewegliches Ziel, bist du schwierig zu schlagen |
| Det er ikkje sant som de sa då me vokste opp | Es ist nicht wahr, was sie gesagt haben, als wir aufgewachsen sind |
| At vinneren står | Dass der Gewinner am Ende übrig bleibt |
| | |
| Så hold deg våken | Also halte dich wach |
| For i kveld er mitt valg av våpen | Denn heute Abend ist die Waffe meiner Wahl |
| Min sjarm som eg har etter min far | Mein Charme, den ich von meinem Vater habe |
| Og ditt forsvar er din tone | Und deine Verteidigung ist dein Ton |
| Eg har aldri sett deg så vakker som i kveld | Ich habe dich nie so schön gesehen wie heute Abend |
| Ja, du må vel ha hørt det før | Ja, das hast du sicher schon mal gehört |
| | |
| Så om eg bøyer meg i støv | Wenn ich mich also in den Staub knie |
| Og min hatt eg tar av | Und meinen Hut abnehme |
| Og om eg tør å spør | Und wenn ich mich traue zu fragen |
| Akkurat når du er klar | Genau dann, wenn du bereit bist |
| Om du vil ha meg | Ob du mich haben willst |
| Så får eg vel til svar | Dann werde ich wohl zur Antwort bekommen |
| Det er deg eg vil ha | Du bist es, den ich haben will |
| | |
| Me skal tidsnok alle bli kjørt i frå | Irgendwann werden wir alle weggebracht |
| Bli satt av på et busstopp og venta | Abgesetzt an einer Bushaltestelle, und wir warten |
| på den som aldri kommer | auf den, der nie kommt |
| Ja, då får me håpe på, om det skjer | Ja, da können wir nur hoffen, dass wenn es geschieht |
| At sommeren ikkje er omme | Der Sommer noch nicht vorbei ist |
| Men om det er vinter | Aber wenn es Winter ist |
| Ja, så fuck it | Ja, fuck it |
| Du skal jo få en ny vår | Du wirst einen neuen Frühling bekommen |
| | |
| Når me springer som håvelause høner rundt i ring | Wenn wir wie kopflose Hühner im Kreis laufen |
| Så er det ikkje løye det for kjærligheten er blind | Dann ist das nicht seltsam, denn Liebe ist blind |
| Du må ha opplevd det for å forstå det | Du musst es erlebt haben, um es zu verstehen |
| Og når du går på en smell kan du alltid komme heim | Und wenn du Probleme bekommst kannst du immer nach Hause kommen |
| Og få plaster på såret | Und dir ein Pflaster für die Wunde abholen |